欲问相思处,花开花落时
欲问相思处,花开花落时出处:出自《春望词四首·其一》
该诗句可取名的字有: 处、开、思、时、欲、相、花、落、落、问等字。
处:处字本义为长处、益处、好处、果敢,用作起名含义可靠、果敢、细致之义;
开:开字本义为起始、发展、设置、沸腾,用作起名含义朝气、大展宏图、性格开朗;
思:思字本义为思路、构思、想念、考虑,用作起名含义思维广阔、聪明睿智之义;
时:时字本义为时彦、时候、光阴、时机,用作起名含义时来运转、惜时如金之义;
欲:欲字本义为希望、需要、渴望、婉顺,用作起名含义好学、温柔、目标明确之义;
相:相字本义为才智、美好、才俊、俊贤,用作起名含义才智、位高权重、天生丽质之义;
花:花字本义为美丽、花朵、美女、繁华,用作起名含义美丽动人、如花似玉之义;
落:落字本义为利落、洒落、磊落、洒脱,用作起名含义豁达、洒脱、雍容闲雅之义;
落:落字本义为利落、洒落、磊落、洒脱,用作起名含义豁达、洒脱、雍容闲雅之义;
问:问字本义为学问、访问、提问、问候,用作起名含义好学、刻苦钻研、关心他人之义;
译文及注释
译文
花开的时候你不能和我一起欣赏,花落的时候你无法与我一起悲伤。
想要问我相思之情让人最为难耐的时间?那一定是在花开花谢的时候。
注释
欲问:想要问。
赏析
这首诗写思妇渴望与久别丈夫相聚首的无限相思之情。
思妇面对百花盛开的撩人春色,面对春光明媚、春意盎然的景象,触景生情。“花开不同酵步翻赏”,而花无百日红,其花易衰,其色易逝,花开花落,最惹思妇青春易逝之哀怨,自然令人不胜低回与哀婉,自然使思妇联想到青春易逝,丈夫不在身边,辜负了青春年华,这让她怎能不思念远别的丈夫(或恋人),也就自然而然倾述出心中既怨又慕的伤春情怀。
花开“同赏”,花落“同悲”,这是思妇与丈夫(恋人、情人)共同追求和向往的最理想的情爱境界。然而,事与愿违,却花开不能“同赏”,花落也不能“同悲”,这恐怕是夫妻之间的情爱的不幸与悲怆。有哪一对情人不希望“比翼双飞”,心心相印,息息相通,朝夕相处,欢乐与共呢?即使在生活的长河里,碰见点风雨,有哪一对真正的情侣不能同舟共济呢?
在共渡难关中的“同悲”,又何尝不是含有苦涩的爱的甜蜜呢?何况“苦中甜”,即诗中说的爱情生活中的“同悲”,这要比“同赏”更有其深刻的内涵。“同赏”与“同悲”共同构成人生旅途中相知相爱、休戚相关、相濡以沫、相互依恋,这恐怕才是诗人在这首诗里要讲的爱情真谛!这恐怕是这首诗中所说的不能“同赏”,又不能“同悲”的巨大失望的惆怅和无限哀怨的幽恨所在!所以,郭炜《古今女诗选》称此诗:“不同悲胜不同赏’多多。”赵世杰《古今女史》说此诗:离恨绵绵。