门有万里客行(译文)

曹植曹植 〔两汉〕

门有万里客,问君何乡人。
门前有客人从远方万里而来,我问他是什么地方的人。里:通“理”,指治理;一般指里程牌,表示数量,量词,如里数,里程,引申为快,像千里马一样。

褰裳起从之,果得心所亲。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
所:适宜的,为其所需的;处所,地方,接受动作的事物。

挽裳对我泣,太息前自陈。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
太:指高,大,最,顺利。

本是朔方士,今为吴越民。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
是:肯定的意思,是的,一定是,与“否”相对。是”也是描述事物价值和状态特征的参量(或变量)。

行行将复行,去去适西秦。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
行:指刚强;行业;辈分;队伍,军队。

简析

  这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。

译文及注释

译文
  门前有客人从远方万里而来,我问他是什么地方的人。我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

注释
褰(qiān)裳:提起衣服。
心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。

曹植

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。 ► 198篇诗文 ► 558条名句

猜您喜欢

题画芙蓉

秋江湛公 〔明代〕

江边谁种水芙蓉,寂寞芳姿照水红。
莫怪秋来更多怨,年年不得见春风。

阮郎归·立夏

张大烈 〔近现代〕

绿阴铺野换新光,薰风初昼长。小荷贴水点横塘,蝶衣晒粉忙。
茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。燕雏似惜落花香,双衔归画梁。

菩萨蛮·庭叶翻翻秋向

张孝祥张孝祥 〔宋代〕

庭叶翻翻秋向晚。凉砧敲月催金剪。楼上已清寒。不堪频倚栏。
邻翁开社瓮。唤客情应重。不醉且无归。醉时归路迷。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信