译文及注释
译文
台阶下儿童仰着头看着,在清明时节穿着最合适的装饰。
游动的丝线断开就一点力气都没有,不要埋怨东风使得离开。
注释
仰面:指抬头看风筝。
清明妆点最堪宜:春季多持续定向的东风,是最适宜放风筝的时候。
妆点:指点缀清明佳节。
游丝:原本指春天飘荡在空中的飞丝,由昆虫吐出。这里是说拉住风筝的线。
浑:全。
东风:春风。
猜您喜欢
水龙吟·春恨
寂寞凭高念远。向南楼、一声归雁。金钗斗草,青丝勒马,风流云散。罗绶分香,翠绡封泪,几多幽怨。正销魂,又是疏烟淡月,子规声断。
小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。