红梅(注释)
梨云无梦倚(yǐ)黄昏,薄倩朱铅蚀泪痕。
宿酒¹破寒薰玉骨,仙丹偷暖返冰魂。
¹宿酒:隔夜仍使人醉而不醒的酒力。
茜(qiàn)裙¹影露罗衣卷,霞佩香封缟(gǎo)袂(mèi)²温。
¹茜裙:绛红色的裙子。²缟袂:白衣。
回首孤山斜照外,寻真误入杏花村。
仙丹: 神话传说或童话中的灵丹妙药,有长生不老或起死回生之力。
回首: 把头转向后方。
寻真: 寻求仙道。
朱铅: 谓胭脂铅粉。
泪痕: 眼泪留下的痕迹。
译文及注释
译文
像梨花一样洁白的云朵,并不是在梦中才能看到,它就游曳在接近黄昏的天空中;就像是佳人所用的薄薄的朱铅一样,能遮掩因忧伤而留下的泪痕。
隔夜不醒的酒力仍然灼烧着如梅花般鲜艳洁净的肌骨,丹药带着暖意悄然温暖了冰冷的灵魂。
绛红色的裙子下映衬着罗衣微微蜷起的影子,装饰着霞佩与香封的白衣依稀残存着彼此的余温。
黄昏的夕阳斜照之外,站在高耸的孤山上蓦然回首,寻找春迹却误入了杏花山村。
注释
宿酒:隔夜仍使人醉而不醒的酒力。
茜裙:绛红色的裙子。
缟袂:白衣。
猜您喜欢
渔家傲·花底忽闻敲两桨
花气酒香清厮酿。花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一饷。惊起望。船头阁在沙滩上。