烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同
烟霄微月澹长空银汉秋期万古同的意思是:抬头仰望明月长空,感慨漫漫历史长河中七夕与秋天都是一样的。
烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同出处:出自《七夕》
该诗句可取名的字有: 万、古、同、微、月、期、汉、烟、秋、空、银、长、霄等字。
万:万字本义为万千、万物、万幸、无数,用作起名含义万能或万事万物美好、吉利之义;
古:古字本义为古代、古人、古训、古典,用作起名含义质朴、平易近人、敦厚之义;
同:同字本义为认可、统一、赞同、一起,用作起名含义不同凡响、认可、赞同、团结;
微:微字本义为精妙、微风、精深、微小,用作起名含义细致、精深、玲珑之义;
月:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
期:期字本义为期许、期待、如期、期望,用作起名含义珍惜时间、希望、努力之义;
汉:汉字本义为汉水、汉江、长江、大度,用作起名含义宽厚、忠肝义胆、顶天立地之义;
烟:烟字本义为烟蔼、烟雾、烟草、烟尘,用作起名含义高超、繁盛、飘渺之义;
秋:秋字本义为秋天、秋季、秋收、收获,用作起名含义成熟稳重、收获、成功之义;
空:空字本义为放松、时空、包容、空间,用作起名含义宽广的胸怀之义;
译文及注释
译文
抬头仰望明月长空,感慨漫漫历史长河中七夕之夜都是一样的。
每一年的这一天,牛郎与织女都体味着相聚的欢愉与离别的愁绪。
注释
烟霄:云霄。
欢情与离恨:神话故事,织女为天帝孙女,长年织造云锦,来到人间,自嫁与河西牛郎后,织造乃断。天帝大怒,责令她与牛郎分离,只准每年七夕(七月七日)相会一次。
此宵:七月七日。
赏析
牛郎与织女一年一度七夕相会的故事在我国可谓家喻户晓。这首以这样一个凄婉哀怨的悲剧故事为题材的小诗,抒发了钟情男女的哀怨与离恨,诗人对这对有情人寄予深深的同情。
首句“烟霄微月澹长空”由写景入手。一弯残月挂在高高的夜空,显得孤寂凄凉。这为牛郎织女七月初七的相会提供了背景,同时渲染一种气氛,这种气氛与人物的心境相合。从首句对环境的描写,使读者即便不知道牛郎织女的故事,也会感悟到《七夕》令人感伤的基调。
“银汉秋期万古同”中“秋期”二字暗扣题面,“万古同”三字承上句意,表现了自然界银河天象的永恒状态。意思是说,“秋期”的银河总是“微月澹长空”,从而进一步渲染了凄凉的意境。另一方面也说,分居银河东、西两边的牛郎织女,一年之中只能怀着深长的情思隔银河相互眺望,“惟每年七月初七夜渡河一会”。这是多么可悲、可叹的故事!于是,诗人以咏叹的抒情笔调写道:“几许欢情与离恨,年年并在此宵中。”每年七夕,苦苦等待的有情人终于相聚在一起,说不尽绵绵情话,道不完思念爱慕之意;他们会珍惜分分秒秒难得的时光,温存相守,彼此慰藉,享受着无比的欢乐与幸福。遗憾的是良宵苦短,短暂的欢聚后,留给他们更多的则是无尽的相思和难耐的凄寂。相会的欢乐,离别的痛苦,这一切都发生在七月七El夜,由牛郎和织女来品味。
全诗紧紧围绕“七夕”神话着笔,景合情切,不蔓不枝,最后以尾句中的“此宵”扣合题面“七夕”。