三百年来伤国步,八千里外吊民残
三百年来伤国步八千里外吊民残的意思是:几百年来为国家的发展缓慢而悲伤,在几百里之外为民生艰难哀悼。
三百年来伤国步,八千里外吊民残出处:出自《临终诗》
该诗句可取名的字有: 三、八、千、国、年、来、步、民、百、里等字。
三:三字本义为三思、众多、多次、多数,用作起名含义行成于思、坚定、足智多谋之义;
八:八字本义为数名、八方、八极、才华,用作起名含义人极有才华、气概非凡、能力巨大之义;
千:千字本义为博大、宽广、众多、丰富,用作起名含义心怀宽广、财源广进之义;
国:国字本义为天下、国家、祖国、疆域,用作起名含义抱负不凡、饱读诗书。
年:年字本义为年华、青春、活泼、美好,用作起名含义长寿、有成就、德高望重之义;
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
步:步字本义为步伐、稳扎稳打、脚踏实地、,用作起名含义稳重、踏实、沉稳、坚毅之义;
民:民字本义为人群、民众、治理、财富,用作起名含义安定、勤奋、纯正之义;
百:百字本义为很多、数名、优秀、百炼成钢,用作起名含义百折不挠、一丝不苟、专心致志、坚持不懈之义;
里:里字本义为里程牌、千里马、里数、道理,用作起名含义做事有安排、雷厉风行、聪明之义;
即三百年来伤国步,八千里外吊民残原文
三百年来伤国步,八千里外吊民残。
秋风宝剑孤臣泪,落日旌旗大将坛。
海外尘氛犹未息,诸君莫作等闲看。(海外 一作:寰海)
译文及注释
译文
几尽劳顿的马车上的马从未卸下马鞍,大事未成,受尽病痛折磨想要轻松一死也是为难。
几百年来为国家的发展缓慢而悲伤,在几百里之外为民生艰难哀悼。
秋风肃杀,吹着这残破的宝剑,身为孤臣,泪流满面,落日的余晖照着旌旗和大将坛。
外国侵略我国意图并没有结束,大家不要视若等闲,冷眼旁观啊!
注释
劳劳:辛劳;忙碌。
旌旗:旗帜的总称。