袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童
袨服华妆着处逢六街灯火闹儿童的意思是:元宵时节,到处都能碰到盛装打扮的游人,大街小巷到处在舞弄着花灯,孩童们互相追逐打闹。
袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童出处:出自《京都元夕》
袨服华妆着处逢 六街灯火闹儿童赏析:此句描写了京都元夕的热闹场面,“袨服华妆”写出了游人们穿着鲜明华丽,“六街灯火”写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,洋溢着欢乐的节日气氛。
儿:儿字本义为儿子、健儿、青年、年轻,用作起名含义年轻、青春、能力、幸福之义;
六:六字本义为数字、地名、音符号、六安,用作起名含义祥瑞、收获之义;
华:华字本义为年轻有为、精英、繁盛,用作起名含义辉煌、俊秀、年轻有为。
火:火字本义为紧急、急躁、发怒、焚烧,用作起名含义光明、勇猛、坚毅之义;
灯:灯字本义为张灯结彩、照明、发光、发热,用作人名意正直、乐于助人之义;
童:童字本义为心智、童心、童真、小孩,用作起名含义纯真、善良、快乐之义;
逢:逢字本义为兴盛、相逢、广博、盛世,用作起名含义相逢、繁荣昌盛之义;
创作背景
公元1225年,即金哀宗正大二年,当时诗人家住登封县,他自己在汴京任国史院编修官,来往于汴京与登封之间。这年他在汴京度元夕,看到元夕之时京都的繁华,写下了这首诗。
译文及注释
译文
元宵时节,到处都能碰到盛装打扮的游人,大街小巷到处在舞弄着花灯,孩童们互相追逐打闹。
我这个穿着朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。
注释
京都:指汴京。今属河南开封。
元夕:元宵,正月十五日晚上。
袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。
华妆:华贵的妆容。
着处:到处。
闹:玩耍嬉闹。
长衫:读书人多穿着长衫。
何为:为何,做什么。
鉴赏
诗中描写了金代京都元宵佳节人山人海,人们盛装对游的欢快气欢。全诗浅白如话却富有情趣,用短短的诗句,表达了诗人在节日的欢乐之情。
开头两句写京都元夕的热闹场面,“袨服华妆”写对了游人们穿着鲜明华丽,“六街灯火”写对了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,前两句用元夕日,街上的人们的装束和举动反衬了汴京一派繁华、升平的气象,也为下文诗人这个穿着长衫的读书人都外对游玩,沉醉在游人的欢声笑语,抒发情感作铺垫。
而三句一转,用“长衫”对“炫服华妆”,写到自己竟然也随游人追欢逐乐。一个隐晦的发问,包含着辛酸的自嘲,严峻的自责,同时也是对前面所铺叙的场景的否定。表现了诗人对此时金朝的偏安处境的嘲讽,也表达了对繁华背后危机的担忧。
此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写对了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。