柳重烟深,雪絮飞来
柳重烟深,雪絮飞来出处:出自《蝶恋花·面旋落花风荡漾》
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
柳:柳字本义为柳叶、春天、柳树、轻柔,用作起名含义轻柔、温顺、苗条、美女之义;
深:深字本义为深广、深蓝、深造、深仁厚泽,用作起名含义有学问、才能、思想、胸怀之义;
烟:烟字本义为烟蔼、烟雾、烟草、烟尘,用作起名含义高超、繁盛、飘渺之义;
絮:絮字本义为粗丝绵、棉花、絮棉、柳絮,用作起名含义轻盈、美丽、有内涵之义;
重:重字本义为稳重、郑重、隆重、重要,用作起名含义细心、乐于助人、正直之义;
雪:雪字本义为高洁、雪花、雪白、纯洁,用作起名含义心地善良纯洁、内心不染纤尘、洁白无瑕。
飞:飞字本义为飞翔、极速、疾速、高飞,用作起名含义聪明过人、反应敏捷、追求卓越与成功。
即柳重烟深,雪絮飞来原文
枕畔屏山围碧浪。翠被华灯,夜夜空相向。寂寞起来褰绣幌。月明正在梨花上。
译文及注释
译文
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
躺在床上从枕边看去,青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。
注释
褰:撩起。
赏析
这是一首闺怨词。上阕写春去愁生,全以迷离幽淡之景出之。下阕写空室独处,寂寞难禁。“屏山围碧浪”,含不尽心潮;空向华灯、翠被,禁不住独褰绣幌,极哀艳。最后以明月梨花收束全篇,于艳丽处忽生清淡,自是欧公本色。