杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹
杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹出处:出自《题柳》
该诗句可取名的字有: 不、丝、千、杨、柳、烟、穗、绿、胜、金等字。
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
丝:丝字本义为细腻、思绪、细丝、专注,用作起名含义专注、用心、细心之义;
千:千字本义为博大、宽广、众多、丰富,用作起名含义心怀宽广、财源广进之义;
杨:杨字本义为杨树、乔木、白杨、赤杨,用作起名含义高大挺直、正直、正义之义;
柳:柳字本义为柳叶、春天、柳树、轻柔,用作起名含义轻柔、温顺、苗条、美女之义;
烟:烟字本义为烟蔼、烟雾、烟草、烟尘,用作起名含义高超、繁盛、飘渺之义;
穗:穗字本义为双穗、祥瑞、果实、植物,用作起名含义成熟、团结、吉祥之义;
绿:绿字本义为新生、活力、清新、神清气爽,用作起名含义意气奋发、笑容爽朗之义;
胜:胜字本义为胜利、战胜、克敌制胜、胜任愉快,用作起名含义有谋略、有才能、聪明之义;
金:金字本义为黄金、金属、珍贵、富贵,用作起名含义权利、财富、荣华富贵。
即杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹原文
香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。
羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。
千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。
创作背景
这首诗的创作时间,据“最高枝”判断,一定是在李程任宰相的长庆四年(824年)至宝历二年(826年)间,与《寄词》《赠苏十三中丞》的创作时间同。故此诗题柳是假,而是为抒发相思情而作。
译文及注释
译文
杨柳千万条似拂脸之丝,绿色柳枝不堪于风儿吹。
芳香随静婉之歌梁尘飞,身影伴着娇娆舞袖下垂。
羌笛奏一首哪里的乐曲,飘泊莺婉转鸣于最高枝。
众宫九街柳絮犹如雪花,飞过了 宫墙双方自然知。
注释
绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。金穗:金色的嫩枝。不胜:禁不起。吹:一本作“移”。
静婉:即张静婉,南朝梁时人,善歌舞。歌尘起:形容歌声动听,余音绕梁,惊起梁尘。
娇娆:一本作“娇饶”,即董娇饶,为东汉宋子侯《董娇饶》诗中所咏的美女。
羌管:一本作“羌笛”。古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。曲:一本作“笛”。
流莺:即莺。流,谓其鸣声婉啭。
九陌:泛指都城大道和繁华闹市。陌,一本作“曲”。
自:一本作“不”。
赏析
这首诗的首联以杨柳的形、色及与风的关系起兴;颔联引用典故人发,以歌、舞的形式表现了独自相思时采用的方式;颈联以听觉为出发点,采取传声的方法传达思念的信息;尾联接颈联而写,在视觉上为作者传达思念的信息。此诗只有首联影写杨柳,其余皆用比、用兴,曲尽其妙。
此诗首联以杨柳的形、色及与风的关系起兴,为其思千条”思丝”的主旨作了基本确定。颔联引用了思静婉”思娇娆”两则典故人发,以歌、舞的形式表现了独自相思时采用的方式。联间头文字思香”影”体现了其生理特征。
如果说前两联表现为自娱自乐的思思”。自颈联始,以听觉为出发点,采取传声的方法传达信息。具体用吹奏羌笛和流莺思百啭”,呼唤思最高枝”。作为对高官比喻,除了皇上只有一人之下万之上的宰相才算得上思最高枝”。除此外,还要委托众宫九街上的如雪柳絮,越过宫墙,在视觉上为他们传达思念的信息。
综上,此诗正如沈约词《江南弄·阳春曲》所描述:思弦伤曲怨心自知。心自知,人不见。”故后两联发起的行为就是为了使致思思”的对象知。如此思思”才能落到影处,从而获得预期的效果。