乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函出处:出自《隋宫》
该诗句可取名的字有: 不、严、乘、九、书、兴、函、南、游、省、谏、重等字。
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
严:严字本义为严厉、尊重、认真、威严,用作起名含义威严、威信、威严敬慎、刚毅之义;
乘:乘字本义为上乘、乘风、乘坐、乘势,用作起名含义登高、升迁、上升之义;
九:九字本义为数目、多数、数量、推崇,用作起名含义才貌出众、学识渊博、处变不惊之义;
书:书字本义为书本、著作、书法、文字,用作起名含义知识丰富、学识文博、素养高;
兴:兴字本义为兴隆、兴旺、高兴、兴致,用作起名含义兴盛、兴业、丰盛之义;
函:函字本义为信函、书函、贺函、公函,用作起名含义心胸宽广、有涵养、有学识之义;
南:南字本义为南方、右边、朝气、顺利,用作起名含义朝气、聪明、顺利、温暖、光彩;
游:游字本义为行动、漂浮、游泳、流动,用作起名含义从容、灵活、稳重之义;
省:省字本义为省略、省事、察觉、知晓,用作起名含义仁爱、勤俭节约、懂事之义;
译文及注释
译文
隋炀帝为南游江都不顾安全,
九重宫中有谁理会劝谏书函。
春游中全国裁制的绫罗锦缎,
一半作御马障泥一半作船帆。
注释
张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。《舆地纪胜》:"淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。"《嘉庆一统志》:"江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。……江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。……十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。"
乘兴句:《晋书·舆服志》:"凡车驾亲戎,中外戒严。"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。
九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。
宫锦:供皇家使用的高级锦缎。
障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。
赏析
此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。