昔日戏言身后意,今朝都到眼前来
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来出处:出自《遣悲怀三首·其二》
该诗句可取名的字有: 今、到、前、后、意、日、昔、朝、来、言、身、都等字。
今:今字本义为今天、如今、今朝、今日,用作起名含义稳操胜券、稳扎稳打、胸有成竹之义;
到:到字本义为成功、周密、周全、达到,用作起名含义胜利、成功、周全之义;
前:前字本义为前程、前途、前锋、从前,用作起名含义积极进取、勇往直前之义;
后:后字本义为君王、后生可畏、皇后、后面,用作起名含义高贵、霸气正义、有学问之义;
意:意字本义为志向、胸怀、心志、心意,用作起名含义聪明、心思缜密、心怀大志;
日:日字本义为温暖、和善、明朗、温和,用作起名含义慈眉善目、前程似锦、积极阳光之义;
昔:昔字本义为过去、昔日、素昔、傍晚,用作起名含义大度、情义、珍惜、沉稳之义;
朝:朝字本义为朝气、朝阳、早晨、朝霞,用作起名含义有朝气、明亮、阳光之义;
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
言:言字本义为说明、忠言、美言、言信,用作起名含义有学识、聪明、讲诚信之义;
即昔日戏言身后意,今朝都到眼前来原文
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事)
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
创作背景
这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。
译文及注释
译文
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外怜爱,也曾因梦见你并为你送去钱财。
我诚知死别之恨世间人人都有,但咱们共苦夫妻死别更觉哀痛。
注释
戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。
行看尽:眼看快要完了。
怜:怜爱,痛惜。
诚知:确实知道。