谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖出处:出自《遣悲怀三首·其一》
该诗句可取名的字有: 乖、事、公、女、小、怜、最、百、自、谢、黔等字。
乖:乖字本义为灵巧、聪明、机灵、伶俐,用作起名含义冰雪聪明、天生丽质、温婉淑女之义;
事:事字本义为事业、故事、职业、从事,用作起名含义谋略、功绩、有内涵之义;
公:公字本义为公平、道理、高尚、公认,用作起名含义为人正直、光明磊落之义;
女:女字本义为女将、女性、美女、温柔,用作起名含义贤良淑德、美女之义;
小:小字本义为大小、小巧、细微、精悍,用作起名含义精致、秀气、伶俐。
怜:怜字本义为怜悧、怜香、怜惜、顾怜,用作起名含义慈悲为怀、善良之义;
最:最字本义为首位、最启、最先、最初,用作起名含义卓越、优秀、不凡、第一之义;
百:百字本义为很多、数名、优秀、百炼成钢,用作起名含义百折不挠、一丝不苟、专心致志、坚持不懈之义;
自:自字本义为自强、自信、独立、勇敢,用作起名含义自主、独立、勇敢、自立自强之义;
谢:谢字本义为感激、答谢、告知、诚信,用作起名含义懂得感恩、知错能改、诚信之义;
即谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖原文
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧)
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
创作背景
这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。
译文及注释
译文
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。
如今我高官厚禄你却离人间,为祭奠你延请僧道超度士灵。
注释
谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。
泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。