虫响灯光薄,宵寒药气浓

虫响灯光薄,宵寒药气浓出处:出自《昌谷读书示巴童

虫响灯光薄宵寒药气浓诗句取名的字

该诗句可取名的字有: 等字。

:光字本义为明亮、照耀、光彩、荣耀,用作起名含义荣耀、青春、阳光有活力之义;

:响字本义为声音、声响、响彻云霄、洪亮,用作起名含义敏捷、有才、洪亮之义;

:宵字本义为夜晚、宵夜、傍晚、良宵,用作起名含义快乐、和睦、温馨之义;

:寒字本义为冷艳、寒露、寒冷、寒玉,用作起名含义独立、不凡、坚强之义;

:气字本义为气质、气韵、气势、生气,用作起名含义宽容、英姿煞爽之义;

:浓字本义为深厚、艳丽、稠密、渊博,用作起名含义有情义、兴旺、渊博之义;

:灯字本义为张灯结彩、照明、发光、发热,用作人名意正直、乐于助人之义;

虫响灯光薄宵寒药气浓取名:

虫响灯光薄,宵寒药气浓诗句取名可取名为【宵寒】宵旰图治、芒寒色正; 同时可找全国十大姓名学大师林子翔林大师为您手工结合诗词及生辰八字定制起名。好名助力一生,好名幸福一生。

即虫响灯光薄,宵寒药气浓原文

李贺 《昌谷读书示巴童》

虫响灯光薄,宵寒药气浓。
君怜垂翅客,辛苦尚相从。

简析

  虫噪灯暗,夜寒药浓。政治上的失意与贫病交加,令诗人感到茕茕孑立形影相吊,诗人把他的感激之情奉送给了日夜相随的巴童。不难发现闪烁其中的,还有诗人横遭委弃的悲情。此诗可与诗人代巴童作答的诗—《巴童答》对读。“巨鼻宜山褐,庞眉入苦吟。非君唱乐府,谁识怨秋深。”诗人百般无奈,又借巴童对答来做自我宽慰。

译文及注释

译文
虫噪灯暗,我的家境是那样贫寒;夜寒药浓,我的身体是那样孱弱。
茕茕孓立、形影相吊,我是那样孤单;只有你,怜悯我这垂翅败落的苦鸟,不畏艰辛,与我作伴。

注释
薄:微弱。
宵:宵夜。
君:指巴童。
垂翅客:诗人以斗败垂翅而逃的禽鸟自比。
尚:还。

李贺

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是 ► 263篇诗文 ► 586条名句

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信