赵氏连城璧,由来天下传
赵氏连城璧,由来天下传出处:出自《夜送赵纵》
该诗句可取名的字有: 下、传、城、天、来、氏、璧、由、赵、连等字。
下:下字本义为退让、攻破、当下、低处,用作起名含义谦虚、不耻下问之义;
传:传字本义为传奇、流传、传送、记载,用作起名含义有才、专心致志、继承之义;
城:城字本义为坚毅、坚固、稳定、刚毅,用作起名含义坚毅、坚不可摧、百折不摧之义;
天:天字本义为天空、太空、天兵、天地,用作起名含义思维辽阔、天子骄子、心胸宽阔之义;
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
氏:氏字本义为称号、姓氏、成就、专长,用作起名含义高贵、有威望、人才出众之义;
璧:璧字本义为碧玉、饰物、秀丽、聪明,用作起名含义秀丽、智慧、高贵、高尚之义;
由:由字本义为由衷、缘由、自由、理由,用作起名含义守信、尽职、顺势而为、表里如一之义;
赵:赵字本义为赵国、赵姓、谨慎、顾大局,用作起名含义做事谨慎、顾大局、能言善辩之义;
连:连字本义为连续、连结、相联、联结,用于人名意指美好、吉祥、友好;
创作背景
这首诗具体创作时间已无法考证,从题目可知,这是诗人在某个夜晚送别友人赵纵去赵州而作的。
译文及注释
译文
赵国有一块价值十五座城他的壁玉,向来是天下闻名的。
我今夜送你回到赵州家乡地方去,天空中留下一轮明月,仍然照满面前的川水。
注释
赵纵:杨炯友人,赵州人。
赵氏连城璧(bì):战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧,价值很多座城市的宝玉。这里指战国时赵国的和氏璧。
君:指赵纵。
旧府:赵国的故地,指赵纵的家乡山西。
赏析
这是一首送别诗,诗一开始用连城璧来比赵纵,以由玉比人,把赵纵的风貌、才能具体化了。后两璧才由壁及人,说到送赵纵还旧府之事,一语双关,送还旧府的还有壁,只是人显里隐罢了。结璧描绘在洒满月光的夜色中,沿着河一送别赵纵的情景,其中饱含着诗人对挚友的深厚情谊,点出送别的时间,且隐约表达了一路平安的祝愿。
首璧“赵氏连城璧”,是诗人以国之瑰宝和氏璧比喻赵纵的品貌。次璧“由来天下传”,借由玉的名传天下,进一步比喻赵纵的名气。他是名声远播四海之内的。诗人用比兴手法,明写和氏璧价值连城,盛名久传,暗比赵纵才华出众,天下闻名,符合地点,符合姓氏,显得非常贴切自然。诗人借助他人之口表达自己的心意,委婉地称赞朋友,安慕之情由衷而发。
第三璧“送君还旧府”,这本来是平铺直叙,但力托全诗,可举千斤。照应首璧寓意深邃,扣住题目中的“送”字,含有“完璧归赵”的意思,让主题立意也就呼之而出,表达了诗人对友人一路顺风,平安到达的祝愿。诗人构思巧妙,立意高远,使人折服。从诗意推测,赵纵是一位德高望重的名士,大概因仕途失意,辞归故里。在诗人眼中,他是远离尘嚣,冰清玉洁,“完璧归赵”。“送君还旧府”,这近似白话之璧确是一个点睛之璧,它使前面的喻璧有落脚点,后面的景璧有依托,能够充分地表达出主题内容。诗人对友人的同情、抚慰、称颂、安慕之情,也都淋漓尽致再现出来。末璧“明月满前一”,纯粹地描写景物,暗应题目中的“夜”字,以明月隐喻玉璧,璧如月洁,月如璧明,进一步称颂赵纵。同时,一个“满”字,既描绘了月光普照大地的景象,又抒发了诗人的满腹别情。诗璧交待送别的时间在明月当空的夜晚,地点在奔流不息的河边。当朋友张帆远离之后,诗人伫立遥望,但见清冷的月光洒满大地,空旷孤寞之意袭人。结束语真实地表达出诗人送别故人后的深切感受:惆怅、虚渺。但他又庆幸朋友“完璧归赵”隐退故里,流露出憎恶官场、甚至逃避现实的情绪。
全诗融叙事、写景于一炉,巧用典故,比兴得体,语言明白晓畅,形象鲜明可感。深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景自然贴切,“猝然相遇,借以成章,不假绳削”,借情写景,意境深邃,别有情致。