巧笑蒨两犀,美目扬双蛾
巧笑蒨两犀,美目扬双蛾出处:出自《子夜歌二首·其二》
该诗句可取名的字有: 两、双、巧、扬、犀、目、笑、美、蒨等字。
两:两字本义为两翼、两珥、两仪、双方,用作起名含义祥瑞、幸福、成双成对之义;
双:双字本义为双喜、双数、成对、偶,用作起名含义富有、吉祥,成双成对。
巧:巧字本义为技巧、灵敏、美好、恰好,用作起名含义文思敏捷、机智灵敏、灵巧之义;
扬:扬字本义为称颂、传播、向上、飘动,用作起名含义奋发、上进、流芳百世之义;
犀:犀字本义为锋利、强大、犀军、顽强,用作起名含义强大、顽强、犀利之义;
目:目字本义为眼睛、目光、头目、目标,用作起名含义有抱负、有志向、目光长远之义;
笑:笑字本义为笑容、愉快、笑颜、欢快,用作起名含义欢笑快乐、性格开朗之义;
美:美字本义为赞美、善良、美好、高兴,用作起名含义花颜月貌 、赞不绝口、心地善良。
蒨:蒨字本义为茂盛、茂密、蒨蒨、美丽,用作起名含义姿容美好、漂亮、艳丽之义;
译文及注释
译文
早晨的阳光照在镂空窗户上,微风轻轻吹拂着洁白的细绢。
美人巧笑倩兮露出洁白整齐的牙齿,秋波流转,扬起一对好看的眉毛。
注释
朝日:早晨的日头。
绮窗:钱形图案之窗户雕饰。指刻镂有钱形图案的窗户。青苔的美称。青苔形似钱,故称。
光风:雨止日出时的和风。
纨素:洁白精致的细绢。素色的细绢。
巧笑:工巧的笑容。美好的笑。
蒨:同‘茜’。鲜明貌。
两犀:指上下牙齿。犀,犀骨,人发际隆起的骨。如犀角之额骨。所谓贵者之相。
双蛾:一双蛾眉。美女的两眉。蛾,蛾眉。
赏析
这首诗中的女主人公是一位闺中少女。前两句写这位少女的居住丝境:旭日照到她那有花纹的格子窗棂上,晨光中,微风吹动轻柔的丝质窗帘。“朝日”、“光风”,子野开阔,色调明快;“日照”、“风动”富于动感;从“绮窗”写到“纨罗”,子线由窗外转至窗内。
后两句接写那女子,窗框恰似镜框,从中映出女子的形象。这两句用《诗经·卫风·硕人》的典故:“齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”。“蒨”通“倩”,形容样子美好;“犀”,瓠瓜儿的子儿,瓠瓜子又白又长,排列整齐,故用比方长得洁白整齐的牙齿;“蛾”,指蚕蛾细长弯曲的触须,用以比喻女子好看的眉毛。诗人并不从头到脚为那女子画像,而是击中笔力写她富于光彩的笑容与眸光;她甜甜地一笑,露出两排漂亮的牙齿;她秋波流转,扬起一对好看的眉毛。