香幞赭罗新,盘龙蹙蹬鳞
香幞赭罗新,盘龙蹙蹬鳞出处:出自《马诗二十三首·其十四》
新:新字本义为更新、新鲜、清新、新近,用作起名含义推陈出新、有创造力、超越。
盘:盘字本义为盘旋、盘算、盘虬、盘桓,用作起名含义灵活、玲珑、精明吸引之义;
罗:罗字本义为罗绮、丝绸、衣裳、高贵华丽,用作起名含义心思缜密、刚正、端庄之义;
香:香字本义为气味、芳香、美好、香气,用作起名含义美好、文雅、名声好之义;
鳞:鳞字本义为鳞波、鳞浪、鳞叶、鳞鸿,用作起名含义坚强、祥瑞之义;
龙:龙字本义为龙驹、龙虎、贵族、至尊,用作起名含义佼佼者、人中豪杰、幸运、成功。
创作背景
本诗是组诗《马诗二十三首》中的第十四首。李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(公元814年),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。
译文及注释
译文
覆盖在马鞍上的红褐色罗帕,喷香崭新,马镫上绣绘的盘龙,鳞甲生动逼真。
这匹受宠马儿在村南小路上昂首回顾,看看我,谁能说时机不好难以逢春?
注释
香幞(fú):即香罗帕。平时盖在马鞍上,骑时则去掉。
赭罗:红褐色的罗纱。
盘龙:弯曲着的龙。
蹙:指用金丝银线把丝织品刺绣成皱纹状。这种丝织品叫“蹙金”。
陌:田间小路。
逢春:遇着好时机。