秋日闻蝉(注释)
断角¹斜阳触处²愁,长亭³搔(sāo)首⁴晚悠悠。
¹断角:稀疏而不连续的角声。²触处:到处,随处。³亭:长亭,送别之处。⁴搔首:挠头焦思,以示心绪烦乱。
世间最是蝉堪(kān)恨,送尽行人更送秋。
世间: 人世间;世界上。
尽行: 全部,全都。
悠悠: 长久,遥远。
斜阳: 黄昏前要落山的太阳。
行人: 步行的人。古指出行的人;出征的人;又作使者的通称。
译文及注释
译文
夕阳里,听着断断续续的角声心中愁绪渐起,心绪烦乱,在长亭徘徊至天晚。
世上最让人憎恨的是蝉,送走了亲友又将秋天送走。
注释
断角:稀疏而不连续的角声。
触处:到处,随处。
亭:长亭,送别之处。
搔首:挠头焦思,以示心绪烦乱。