鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花
鹅鸭不知春去尽争随流水趁桃花的意思是:鹅鸭不知道春天即将过去,争相追逐着那些漂浮在水上的桃花。
鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花出处:出自《春日·阴阴溪曲绿交加》
该诗句可取名的字有: 不、争、春、桃、水、流、知、花、随等字。
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
争:争字本义为进取、争取、自强、目标,用作起名含义坚持到底、有原则、有想法之义;
春:春字本义为春天、生机、生命力、春季,用作起名含义意气风发、蒸蒸日上、事业蓬勃发展。
桃:桃字本义为桃子、桃李、桃花、美丽,用作起名含义漂亮、芬芳之义;
水:水字本义为收入、液体、河流、温柔,用作起名含义纯洁、温柔、勇敢之义;
流:流字本义为水流、流利、流行、显露,用作起名含义才华出众、聪明之义;
知:知字本义为知心、相知、知道、知人善任,用作起名含义有学问、独到见解、聪明、友善之义;
花:花字本义为美丽、花朵、美女、繁华,用作起名含义美丽动人、如花似玉之义;
随:随字本义为跟着、顺从、任凭、按照,用作起名含义温和、谦虚、随和之义;
简析
这是一首寓情于景的惜春诗。全诗四句四景,小溪明净,细雨翻萍,鹅鸭嬉戏,桃花逐水,画面十分鲜明,历历如在目前,令人悠然神往。诗人以鹅鸭“趁桃花”的景象寄自身的感慨,春已去尽,鹅鸭不知,故欢叫追逐,无忧无虑,而人却不同,既知春来,又知春去,落花虽可追,光阴不可回,诗人的惜春之情,溢于言表。
译文及注释
译文
弯弯曲曲的小溪与岸上的绿树交相辉映,蒙蒙细雨打在水中浮萍上,浮萍翻出细嫩的小叶,叶上沾了一层细碎的水珠,好像撒上了细细的沙粒。
鹅鸭不知道春天即将过去,争相追逐着那些漂浮在水上的桃花。
注释
阴阴:草木繁盛。
趁:追逐。