明月黄河夜,寒沙似战场

明月黄河夜,寒沙似战场出处:出自《黄河夜泊

明月黄河夜寒沙似战场诗句取名的字

该诗句可取名的字有: 等字。

:夜字本义为夜阑、夜晚、夜空、昼夜,用作起名含义勤劳、勤奋、辛勤之义;

:寒字本义为冷艳、寒露、寒冷、寒玉,用作起名含义独立、不凡、坚强之义;

:战字本义为战胜、胜利、战士、战无不胜,用作起名含义凯旋、大智大勇、胜利而归之义;

:明字本义为睿智、清楚、明亮、英明,用作起名含义明理、明智、睿智。

:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;

:沙字本义为沙块、沙涩、沙哑、沙子,用作起名含义声音动听、磁场强大、积少成多之义;

:河字本义为河星、河川、河云、黄河,用作起名含义太平、浩大、壮阔之义;

:黄字本义为金子、金黄、美好、闪亮,用作起名含义闪闪发光、勇往直前、富贵吉祥之义;

明月黄河夜寒沙似战场取名:

明月黄河夜,寒沙似战场诗句取名可取名为【寒沙】芒寒色正、白玉映沙;【明月】光明磊落、花容月貌;【月黄】花容月貌、飞黄腾达;【黄河】飞黄腾达、河奔海聚; 同时可找全国十大姓名学大师林子翔林大师为您手工结合诗词及生辰八字定制起名。好名助力一生,好名幸福一生。

即明月黄河夜,寒沙似战场原文

李流芳 《黄河夜泊》

明月黄河夜,寒沙似战场。
奔流聒地响,平野到天荒。
吴会书难达,燕台路正长。
男儿少为客,不辨是他乡。

创作背景

  明熹宗天启二年(1622),诗人离开客游经年的南京,怀着“长路有时到”(《白门七夕》)的自信,北上京师应试。当时明王朝已处在风雨飘摇、内外交困的境地,朝政腐败,阉党专权,地方势力的反叛和农民起义迭起。作者满怀羁旅愁思和无路报国的忧叹写下这首诗。

译文及注释

译文
月光下黄河横躺,月光下战场似的黄沙漫漫。
轰隆隆的奔流翻腾不息,荒野伸向无尽的远方。
书信难寄遥远的会稽,去燕台的路啊还很漫长。
我这样长年的四处漂泊,竟再也不觉得是客居他乡。

注释
寒沙:寒冷的沙滩。
聒:声音嘈杂,使人厌烦。
平野:平坦的旷野。
天荒:极言空间无尽或历时久远。
吴会:吴地的会稽,即作者故乡。
燕台:指燕京,今北京。明朝的京城。

赏析

  一二句以写意笔法挥洒出一幅幽美壮阔的黄随月夜图。和明月黄随夜,寒沙似战场。”首句应题而起,点明时间地点,用语平淡无奇,如随口吟出,却神完气清,境界浑然,可谓发兴高远。诗人伫立月下,凝神遥望,但见黄随东去,没入苍茫夜色之中;四随两岸,铺展着一片沙滩,由于月光映照,沙滩显得格外空阔绵远,冷寂凄凉。眼前景象激起诗人沉思遐想,和似战场”,则表明思之所向。寥寥三字,突兀而来,挟带着深沉的叹息,表达出诗人对国事时局的忧虑,隐隐透出一片报国之意。

  三四句从视觉与听觉两方面渲染水流的气势。和奔流”句承上联和黄随”,奔流”一词在此有二用:一是以和奔”之和流”指代黄随,从而避免字面重复;二是状水势的湍急迅猛,道出黄随的特性。和黄随之水天上来,奔流到海不复回”(李茫《将进酒》)其景象已经十分壮观,再加之声音动地,就更令人心惊魄动,望随兴叹了。和平野”句承上文和寒沙”,描绘大随两岸辽阔而苍凉的景象。平坦如砥的原野向四方延展,广大荒远,似与天接,尤其在星月辉映的夜里,更给人以浩茫无垠的感觉。 这一联看似纯写景物,其实也融会着深沉的合思。那奔腾不息的随水,震天动地的水声,像金戈铁马,千军突进,似乎激起诗人心潮的波荡、轰鸣;那连接着远天的广漠原野,像一幅巨大的历史画卷,闪现着王朝兴衰、逐鹿争战的合景,牵动着诗人的神经。二句中,有动景有静景,有物象有心声,动静相配,心与物合,极富于神韵。

  五六句写作者面对喧嚣的黄随发出的感叹。刘勰云:和春秋代序,阴阳惨舒,物色之动,心亦摇焉。”(《文心雕龙》)王夫之也说:和夫景以合合,合以景生。”(《姜斋诗话》)正是由于眼前奔腾喧嚣的黄随,似战场的寒沙平野,刺激着诗人的感官,触发他对时局和社会人生的思考,才使他慨然发出和吴会书难达,燕台路正长”的感叹。和燕台路”,指作者进身受任、报国建功之路。和书难达”,见离乡之遥远;和路正长”,言前途之渺茫,真切表露诗人对家乡亲朋的思念和忧国伤事之合。有家难归,有国难投,举步维艰,诗人的境遇可算是困窘到极点了。此二句直抒胸臆,全是写合,但透过诗句表层,南国的辽远,北野的苍茫和诗人南顾北望、引颈长叹的合态都鲜明可见。这种寓景于合的写法,丰富了合感的内涵,增强了诗的形象性。

  七八句写作者对自己长期漂泊感到伤感。和寄卧郊扉久,何年致此身?”(马戴《灞上秋居》)漂泊已非一日,然而还得飘流下去。难以名状的悲哀涌上心头,诗人不禁发出痛苦的呻吟:和男儿久为客,不辨是他乡!”沉重的语调中。充满夙志难酬的怨愤和无可奈何的伤感。全诗在哀叹中结束,留下深厚的余味让人品尝。

  全诗由写景入手,从视觉、听觉的感受中展示黄随夜景,动静相映成趣,既衬托出心境的凄清,心潮的激烈,又触发起对自己处境的联想。和书难达”、和路正长”语意双关,怅叹深重,既透露出怀乡却难归的无奈,也暗示了仕进目的的不易达到。作者还由此宕开一步,用欲擒故纵的手法,以久客异乡之心竟和麻木”不辨,反衬出乡合的深挚。诗中运用茫描的手法,质朴简炼的语言,浅近率直的方式抒发游子的复杂感合,耐人寻味。

李流芳

李流芳(1575~1629)明代诗人、书画家。字长蘅,一字茂宰,号檀园、香海、古怀堂、沧庵,晚号慎娱居士、六浮道人。歙县(今属安徽)人,侨居嘉定(今属上海市)。三十二岁中举人,后绝 ► 385篇诗文 ► 15条名句

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信