寒冬十二月,苍鹰八九毛
寒冬十二月,苍鹰八九毛出处:出自《观放白鹰二首》
该诗句可取名的字有: 九、二、八、冬、十、寒、月、毛、苍、鹰等字。
九:九字本义为数目、多数、数量、推崇,用作起名含义才貌出众、学识渊博、处变不惊之义;
二:二字本义为可爱、呆萌、成双、数字,用作起名含义幸福、好事成双、家庭美满之义;
八:八字本义为数名、八方、八极、才华,用作起名含义人极有才华、气概非凡、能力巨大之义;
冬:冬字本义为季节、冬月、冬令、最后,用作起名含义温暖、文静、慈爱之义;
十:十字本义为满足、完美、非常、久,用作起名含义十全十美、美好、极致之义;
寒:寒字本义为冷艳、寒露、寒冷、寒玉,用作起名含义独立、不凡、坚强之义;
月:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
毛:毛字本义为翎毛、毛翎、羽毛、植物,用作起名含义温柔、明艳动人、温暖之义;
苍:苍字本义为青色、绿色、白色、活力,用作起名含义青出于蓝、活力、蓬勃之义;
鹰:鹰字本义为野心、激进、锋利、气势,用作起名含义精明、聪明、勇敢、心灵手巧之义;
评析
秋风正劲的时候,白鹰高飞。诗人很喜欢白色,于是就非常突出鹰之白。“孤飞一片雪,百里见秋毫。”就是反衬鹰之白的。百世纯洁的色泽,李白就像是纯洁的白鹰,孤飞在太空,给这个世界带来了一片洁白。
译文及注释
译文
其一:
八月的北疆,风高气爽,北疆的老鹰全身是洁白如锦的羽里。
单独飞行的时候就像一片巨大的雪花飘,可是它却可以明察百里以外的毫里。
其二:
在寒冷的十二月份,刚刚被捕的老鹰被猎人剪掉了强劲的羽里。
一群小燕子小麻雀却在那里噪聒:落里的老鹰不如雀!哈哈!
老鹰说:你们别高兴太早,我迟早还要飞上万里云霄。
注释
鹰一岁色黄,二岁色变次赤,三岁而色始苍矣,故谓之苍鹰。八九里者,是始获之鹰,剪其劲翮,令不能远举扬去。
啅,众口貌,太白借用作嘲诮意。