田家四时·其四(注释)
田事今云休,官输亦已足。
刈(yì)禾既盈¹囷(qūn)²,御薪(xīn)³又盈屋。
¹盈:充满。²囷:古代一种圆形的谷仓。³御薪:砍柴。
牛羊各蕃衍(yǎn)¹,御冬多旨蓄²。
¹蕃衍:滋生繁殖。²旨蓄:贮藏的美好食品。
何以介眉寿,瓮(wèng)中酒新熟。
介眉: 语出《诗·豳风·七月》:“为此春酒,以介眉寿。”后以“介眉”为祝寿之词。
何以: 用什么。
御冬: 抵御冬天的饥寒。御,通“御”。
旨蓄: 贮藏的美好食品。
蕃衍: 遂渐增多或增广。
译文及注释
译文
田家农活现在已经结束了,向官府缴纳的东西也已经够了。
割的麦子已经将谷仓填满,砍伐的木柴又把房屋填满了。
牛羊都在篱落中繁衍,为了抵御寒冬准备贮藏了很多美好食品。
为什么要祈求人的高寿呢?瓮中的酒刚刚热好。
注释
盈:充满。
囷:古代一种圆形的谷仓。
采薪:砍柴。
蕃衍:滋生繁殖。
旨蓄:贮藏的美好食品。