田家四时·其四(译文)
田事今云休,官输亦已足。
田家农活现在已经结束了,向官府缴纳的东西也已经够了。事:本义指官职。后指社会和自然界上的事情,事务,现象,情况等。
刈禾既盈囷,采薪又盈屋。
割的麦子已经将谷仓填满,砍伐的木柴又把房屋填满了。
屋屋的本义是幄,后来“屋”指房屋,另造“幄”字。本义:帐幕。
牛羊各蕃衍,御冬多旨蓄。
牛羊都在篱落中繁衍,为了抵御寒冬准备贮藏了很多美好食品。
各:特别、与众不同。各得其所、各尽所能、各有千秋,形容独一无二。
何以介眉寿,瓮中酒新熟。
为什么要祈求人的高寿呢?瓮中的酒刚刚热好。何:本义指担负,现在指疑问代词、姓氏出现;也指用于感叹语气,表示不同寻常。
译文及注释
译文
田家农活现在已经结束了,向官府缴纳的东西也已经够了。
割的麦子已经将谷仓填满,砍伐的木柴又把房屋填满了。
牛羊都在篱落中繁衍,为了抵御寒冬准备贮藏了很多美好食品。
为什么要祈求人的高寿呢?瓮中的酒刚刚热好。
注释
盈:充满。
囷:古代一种圆形的谷仓。
采薪:砍柴。
蕃衍:滋生繁殖。
旨蓄:贮藏的美好食品。