鹊(注释)
偏承雨露润毛衣,黑白分明众所知。
高处营巢¹亲凤阙(què)²,静时闲语上龙墀(chí)³。
¹营巢:筑巢。²凤阙:汉代宫阙名。皇宫的美称。³龙墀:皇宫的台阶。
化为金印新祥瑞,飞向银河旧路岐。
莫怪天涯栖(qī)不稳,托身须是万年枝¹。
¹万年枝:年代悠久的大树,喻指唐王朝。
不稳: 不安稳;不牢固。不可靠。不安定,动荡,动乱。如:政局不稳。
分明: 清楚(明白)状。
天涯: 在天的边缘处。喻距离很远。
毛衣: 机器或手工编织的毛线上衣。
祥瑞: 吉利的征兆。
译文及注释
译文
偏偏受上天的恩泽,雨露湿润了喜鹊的羽毛,黑白分明的毛色是大家共知的。
高处营建的巢穴靠近着凤凰的栖息处,闲静时上到龙墀处“喳喳”地叫着。
山鹊化为金印的传说预兆着祥瑞气,飞向九天银河做牛郎织女相会的桥梁。
不要怪天涯飘泊居无定所,能托身一处便是万年的琼枝。
注释
营巢:筑巢。
凤阙:汉代宫阙名。皇宫的美称。
龙墀:皇宫的台阶。
万年枝:年代悠久的大树,喻指唐王朝。
猜您喜欢
江城子·西城杨柳弄春柔
韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?飞絮落花时候、一登楼。便作春江都是泪,流不尽,许多愁。