送温处士归黄山白鹅峰诗词取名
黄山1四千2仞,三十3二莲4峰5。
4.二莲:二莲用作人名喻指超凡脱俗、吉祥如意、钟灵毓秀之意。
5.峰:峰字含义为山顶、顶峰、顶点、顶端等之义,用作名字寓意为卓尔不群、举世瞩目之意;
丹1崖夹石柱2,菡萏3金芙4蓉5。
1.丹:丹字含义为丹砂、丹青、赤诚、忠心等之义,用作名字寓意为明艳动人、辉煌灿烂之意;
2.石柱:石柱用作人名喻指任重道远、持之以恒之意。
3.菡萏:菡萏用作人名喻指幸福快乐、心地善良、交口称赞之意。
4.金芙:金芙用作人名喻指广聚财源、位高权重、秀丽端庄之意。
5.蓉:蓉字含义为美丽、木芙蓉、芙蓉、椰蓉等之义,用作名字寓意为冰清玉洁、花容月貌之意;
伊昔1升2绝顶3,下4窥天目5松6。
1.伊昔:伊昔用作人名喻指迷人优雅、有情有义、婀娜多姿之意。
2.升:升字含义为升腾、高升、升平、晋升等之义,用作名字寓意为步步高升、蒸蒸日上之意;
3.顶:顶字含义为最高、支撑、等于、担当等之义,用作名字寓意为能谋善断、中流砥柱之意;
4.下:下字含义为退让、攻破、当下、低处等之义,用作名字寓意为豁达大度、大智若愚之意;
5.天目:天目用作人名喻指举世无双、高瞻远瞩之意。
6.松:松字含义为松树、松柏、松木、顽强等之义,用作名字寓意为福寿康宁、坚毅刚强之意;
仙人1炼玉2处3,羽化4留5馀踪。
1.仙人:仙人用作人名喻指名扬四海、名满天下之意。
2.炼玉:炼玉用作人名喻指玉洁冰清、勇敢坚强、强壮健硕之意。
3.处:处字含义为长处、益处、好处、果敢等之义,用作名字寓意为当机立断、深思熟虑之意;
4.羽化:羽化用作人名喻指一飞冲天、志向远大之意。
5.留:留字含义为出国留学、留学生、青史留名等之义,用作名字寓意为从善如流、薪火相传之意;
亦闻1温伯2雪3,独往4今相5逢6。
1.亦闻:亦闻用作人名喻指学识渊博、声名远播之意。
2.温伯:温伯用作人名喻指谦虚包容、才貌双全、谦谦君子之意。
3.雪:雪字含义为高洁、雪花、雪白、纯洁等之义,用作名字寓意为心地善良、谦谦君子之意;
4.往:往字含义为神往、往昔、向往、怀念等之义,用作名字寓意为志向高远、勇往直前之意;
5.今相:今相用作人名喻指才智高深、万象更新之意。
6.逢:逢字含义为兴盛、相逢、广博、盛世等之义,用作名字寓意为万事昌达、人逢喜事之意;
采秀1辞五2岳3,攀岩4历万5重6。
1.采秀:采秀用作人名喻指神采飞扬、玉树临风、谦谦有礼之意。
2.辞五:辞五用作人名喻指博古通今、行云流水之意。
3.岳:岳字含义为岳峙、高山、岳秀、高大等之义,用作名字寓意为坚定不移、功成名就之意;
4.攀岩:攀岩用作人名喻指坚定不移、力争上游、好运连连之意。
5.历万:历万用作人名喻指耳聪目明、料事如神之意。
6.重:重字含义为稳重、郑重、隆重、重要等之义,用作名字寓意为心怀感恩、谨慎小心之意;
归1休白2鹅岭3,渴饮丹砂井4。
1.归:归字含义为回到、聚拢、依附、并入等之义,用作名字寓意为幸福如意、婚姻甜蜜之意;
2.休白:休白用作人名喻指家好月圆、明白事理、尽善尽美之意。
3.岭:岭字含义为山峰、山岭、峻岭、顶端等之义,用作名字寓意为坚不可摧、出类拔萃之意;
4.井:井字含义为条理、整齐、井然、清澈等之义,用作名字寓意为指条不紊、笑容清爽之意;
凤1吹我时来,云2车尔3当整。
1.凤:凤字含义为凤凰、高贵、凤藻、祥瑞等之义,用作名字寓意为品貌端庄、吉祥如意之意;
2.云:云字含义为云中、云霄、云彩、云朵等之义,用作名字寓意为志向高远、知书达理之意;
3.尔:尔字含义为亲昵、爽快、这般、豪气等之义,用作名字寓意为古道热肠、光明磊落之意;
去去陵阳1东,行2行芳3桂丛。
1.陵阳:陵阳用作人名喻指光明磊落、浩然之气、平步青云之意。
2.行:行字含义为能干、刚强、行星、队伍等之义,用作名字寓意为游刃有余、锲而不舍之意;
3.行芳:行芳用作人名喻指游刃有余、赏心悦目、名扬四海之意。
回1溪十2六度,碧嶂尽3晴空。
1.回:回字含义为答复、环绕、回族、章节等之义,用作名字寓意为一语中的、精妙绝伦之意;
2.溪十:溪十用作人名喻指百川赴海、尽善尽美、美玉无瑕之意。
3.尽:尽字含义为完毕、尽责、全部、尽情等之义,用作名字寓意为全力以赴、兢兢业业之意;
他日还相访,乘桥蹑彩虹。
创作背景
根据裴斐编的《李白年谱简编》,此诗作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)李白五十四岁时。当时李白与魏万别后,游宣城(今属安徽省)、南陵(今属安徽省)、秋浦(今安徽省贵池县),并登黄山。在他的好友温处士将归黄山白鹅峰旧居时,李白将黄山美景描绘成此诗赠别。
译文及注释
译文
黄山高耸四千仞,老花攒簇三十二峰。
丹崖对峙夹石柱,有的像老花苞,有的像金芙蓉。
忆往昔,我曾登临绝顶,放眼远眺天目山上的老松。
仙人炼玉的遗迹尚在,羽化升仙处还留有遗踪。
我知道今天你要独往黄山,也许可以和温伯雪相逢。
为乘撷精华辞别五岳,攀岩临穴,经历艰险千万重。
归来闲居白鹅岭上,渴了饮丹砂井中水。
凤凰叫时我即来,你要准备云霓车驾一起游览天宫。
来往陵阳仙山东,行走在芬芳的桂树丛中。
回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。
以后我还会时常来访问,乘着弓桥步入彩虹中。
注释
黄山:古称黟山,唐改黄山。在安徽省南部,跨歙、黔、太平、休宁四县。
菡萏:即荷花。
天目:山名,在浙江临安县西北,上有两湖若左右目,故名天目。
炼玉:指炼仙丹。
羽化:指成仙而去。黄山有炼丹峰,高八百七十初,相传浮丘公炼丹陵峰顶,经八甲子,丹始成。
温伯雪:名伯,字雪子。李白此处借其名以喻温处士。独往:谓离群而隐居。
丹砂井:黄山东峰下有朱砂汤泉,热可点茗,春时即色微红。
凤吹:用仙人王子乔吹笙作凤鸣事。
云车:仙人所乘。
陵阳:即陵阳山,在安徽泾县西南。相传为陵阳子明成仙处。
桥:指仙人桥,又名天桥、仙石桥,在炼丹台,为黄山最险之处。两峰绝处,各出峭石,彼此相抵,有若笋接,接而不合,似续若断,登者莫不叹为奇绝。
鉴赏
黄山有“三十六大峰,三十六小峰”,石柱峰、吴蓉峰、莲花峰,均高耸峭拔。直刺青天,形如蓬荷。王琦在解释前两句诗时说:“诗意则谓黄山三十二峰曲口莲花,丹崖夹峙中,植立若柱然,其顶之圆平者如菡萏之未舒,其项之开放者,如关蓉之己秀。未尝专指三峰而言也”
诗人自叙曾游黄山,描写其高峻神秀,有神仙遗踪。 黄山的朱砂泉,自朱砂峰流来,酌饮甘芳可口,浴洗令人心境清廓。气爽体舒。自己来到黄山时,有仙乐呜奏,温处士整理仙车相迎。以后我还会时常来访问,踏着彩虹化成的石桥,拜访温处士。
诗人以丰宫的想像、生动的笔触描绘出黄山壮丽多姿的景象;点出众降、练玉处、丹沙井,使人获得非常亲切的美感。
诗人凭借他“伊昔升绝顶”,游览黄山所得到的印象,根据所送的朋友的“处士”身份及其归居之地,驰骋想象和联想,运用有关的神话传说,创作出了这篇具右浪漫主义特色的作品。前八句正面写黄山,描写它高峡、秀丽,是神仙修炼之地,为写送温处士归山养真修造作为铺垫。 以下十四句从“送”字着笔,是全诗的主旨,中分数层;先写与温处士相遇;次写温处士是游五岳归来,归休黄山白鹅旧居,并希望他在归休之地得道成仙,以引渡自己;再次,“去去”四勺,是写同温处士分手时道剔的话,想象他在途中的经历和将要见到的景象;最后两句写他日相访,表达了诗人对温处士的感情。诗中表现出一种飘然欲仙的浪漫主义色彩。
猜您喜欢
蓦山溪·梅
月边疏影,梦到消魂处。梅子欲黄时,又须作,廉纤细雨。孤芳一世,供断有情愁,消瘦损,东阳也,试问花知否?