菩萨蛮·竹风轻动庭除诗词取名
竹风1轻动2庭3除冷4,珠5帘月上6玲珑7影8。山9枕隐10秾妆,绿檀11金凤12凰13。
4.冷:冷字含义为冷酷、冷静、冷暖、冷热等之义,用作名字寓意为从容不迫、聪明睿智之意;
5.珠:珠字含义为珠光、华美、珠英、珍珠等之义,用作名字寓意为貌美如花、美轮美奂之意;
6.月上:月上用作人名喻指蒸蒸日上、美轮美奂、勇往直前之意。
7.玲珑:玲珑用作人名喻指聪明伶俐、富贵吉祥、乐观开朗之意。
8.影:影字含义为月影、清影、身影、射影等之义,用作名字寓意为楚楚动人、婀娜多姿之意;
9.山:山字含义为山林、高耸、山岚、稳重等之义,用作名字寓意为坚不可摧、出类拔萃之意;
10.隐:隐字含义为隐蔼、幽静、藏匿、潜伏等之义,用作名字寓意为大智若愚、闲云野鹤之意;
11.绿檀:绿檀用作人名喻指朝气蓬勃、如日方升之意。
12.金凤:金凤用作人名喻指广聚财源、富贵骄人、位高权重之意。
13.凰:凰字含义为凤凰、凰鸾、鸣凰、凤求凰等之义,用作名字寓意为花开富贵、吉祥如意之意;
两1蛾愁黛浅2,故国吴3宫远4。春5恨正关6情7,画楼8残点声9。
1.两:两字含义为两翼、两珥、两仪、双方等之义,用作名字寓意为相融以沫、吉祥如意之意;
2.黛浅:黛浅用作人名喻指温婉可人之意。
3.国吴:国吴用作人名喻指精益求精、声若洪钟、登峰造极之意。
4.宫远:宫远用作人名喻指家世显赫、金玉满堂之意。
5.春:春字含义为春天、生机、生命力、春季等之义,用作名字寓意为年轻活泼、朝气蓬勃之意;
6.正关:正关用作人名喻指清正廉明、细心陪伴之意。
7.情:情字含义为实情、情况、感情、情感丰富等之义,用作名字寓意为深情厚谊、恩高义厚之意;
8.画楼:画楼用作人名喻指妙手丹青、前程似锦、笔下春风之意。
9.点声:点声用作人名喻指丰功伟业、善良可爱、聪明伶俐之意。
创作背景
此词约作于唐大中(847—860)年间。《乐府纪闻》记载此事云:“令狐綯假温庭筠手撰二十阕以进。”据此,《菩萨蛮》诸阕乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。
译文及注释
译文
竹梢掠过石阶上,带来阵阵寒风,摇碎珠帘上玲珑的月光。山枕地去了她的浓妆,只看见绿檀枕端,画着一对描金的凤凰。
蛾眉淡淡地簇拥着忧伤,她虽身在吴宫,心儿却在遥远的故乡。恨春去匆匆春情更浓,画楼更漏声声敲打着她的秾眠,秾眠的情思里天边又泛起了晨光。
注释
⑴菩萨蛮:词牌名。
⑵除:台阶。张衡《东京赋》:“乃羡公侯卿士,登自东除。”
⑶珠帘月上:是“月上珠帘”的倒装句。
⑷山枕:枕头形状如山。地:地没。又作凭依。《孟子·公孙丑》:“地几而卧。”秾妆:即浓妆。
⑸绿檀:指檀枕。金凤凰:指枕的纹饰。
⑹蛾:眉,犹言蛾眉。
⑺吴宫:吴地的宫阙。此处暗用西施入吴的典故,西施在吴国而思念越国,事见《吴越春秋》等。
⑻残点声:即漏壶滴水将尽的声音。表示天将明时,漏尽更残。
赏析
此词写春愁春恨。与温词中的人物身份大多为普泛化的女性不同,此词的抒情主人公则是一位幽居深宫的女子。词的上片仍从景物环境写起。这是一个清幽冷寂的月夜,庭院里的付林在轻柔的夜风吹拂下沙沙作响,婆娑的竹影使庭院变得更加幽森清冷;皎洁的月光透过珍珠帘子洒照进来,在地上投下玲珑斑驳的影子。随着月光的指引,方显现出倚凭山枕而卧的女主人公。与另一首同调之作《菩萨蛮·夜来皓月才当午》所写“深处麝烟长,卧时留薄妆”的情景相似,这位倚枕而卧的女子留着“秾妆”,戴着凤凰金钗,隐约透露出她有所期盼的幽微心理。下片则将描写的笔触继续沿着女子的客颜妆饰,进而深入她的内心世界。一双用青黛描画的蛾眉,经过辗转无眠的煎熬已经变得颜色浅淡,眉宇间流溢着愁思,原来她思念的故土——吴国的宫殿已经十分遥远。至此,抒情主人公方显露她的庐山真面目:原来她是一个远离故国的宫女。这令读者联想起春秋末期被越王勾践作为政治诱饵献给吴王夫差的越国美女西施。词的末尾,又借拂晓前从画楼外传来的更漏残点之声,抒写女主人公缠绵无尽的春恨与愁情。
通观全词,山枕、秾妆、绿檀、金凤凰之类有关居处环境和容颜妆饰的描写,仍不脱脂粉气息,但竹风、审月、残点等景物意象的渲染烘托,则构筑了一个凄清幽微的艺术境界,用以抒写女主人公幽怨感伤之情,情致深婉,意境浑成。此词虽然写得是宫怨,但从主人公的怨恨声中,似乎还可以感觉到作者对现实的某些不满之情。