晚风二首·其一(译文)
晚日暄温稍霁威,晚风豪横大相欺。
夕阳的热力刚稍稍减退,粗暴蛮横的晚风便大肆吹来。
霁:雨雪停止,天放晴;怒气消散,脸色转和。
做寒做冷何须怒,来早一霜谁不知。
无非一夜放寒,何须如此愤怒?明日一早降霜有谁不知道。
做做”是“作”后起的分别字,“作”近代写作“做”。
创作背景
该组诗作于宋光宗绍熙元年(公元1190年)初。前一年冬,杨万里受命充当迎接金国贺正旦(春节)使的接伴使。他一向力主抗金,“刚毅狷介”,“思有补于国家”(周密《癸辛杂识》前集引倪思语),但此时却要充当迎送金使的奉陪人员,而且朝廷主和,对金使还得优礼有加,杨万里内心的痛苦是可以想见的。该组诗正是在这一特定背景下写成的。本首诗是组诗中的第一首。
译文及注释
译文
夕阳的热力刚稍稍减退,粗暴蛮横的晚风便大肆吹来。
无非一夜放寒,何须如此愤怒?明日一早降霜有谁不知道。
注释
暄温:晚日的热力。
霁(jì)威:语出《汉书·魏相传》:“为霁威严。”指怒气消逝,此指晚日的热力消散。
豪横:粗暴蛮横。
来早:明天早晨。
赏析
这首诗是组诗中的第一首。
该诗写晚风趁日落减威之际肆虐,“做寒傲冷”,凶暴欺人,诗人却正气凛然,嗤之以鼻“来早一霜谁不知”——你声嘶力竭地狂吼的结果,无非明日早晨降霜有谁不知道。这点小手段早已领教,世人都知。首句写晚日热力减弱,渐衰渐微,与次句晚风施展淫威互为转折与呼应,三四句则又一曲折,嘲笑晚风的一番造作,无非换来“来早一霜”而已,何必那样的豪横相欺。
结尾“谁不知”三字内涵丰富,一笔三意:一者金人明里“议和修好”,暗里亡宋之心不死,所谓司马昭之心,路人皆知;二者作者对迎接金使这一使命心知肚明,该行早有思想准备,泰然处之,绝不有辱使命;三者,向南宋朝廷报警,且不无讽其以降求和、逆来顺受之意。
猜您喜欢
醉蓬莱·渐亭皋叶下
正值升平,万几多暇,夜色澄鲜,漏声迢递。南极星中,有老人呈瑞。此际宸游,凤辇何处,度管弦清脆。太液波翻,披香帘卷,月明风细。