自梁园至敬亭山见会公(译文)
我随秋风来,瑶草恐衰歇。
秋风来了,我也随着它来了,这里的瑶花仙草恐怕衰歇了。秋:秋字的本义是一年的第三季,指庄稼成熟收获的时期。
中途寡名山,安得弄云月?
来这里的途中没有什么名山,那里去弄云玩月。途:本义指道路,也可以译为路途、旅途、前途。
渡江如昨日,黄叶向人飞。
昨日渡江,黄叶向人飞舞。江:江指较大河流的通称:特指中国长江。长江代表了中华民族的智慧,向征生生不息。
敬亭惬素尚,弭棹流清辉。
敬亭山可以满足朴素高尚的情操,停泊船只看月亮的清辉与江水一起流淌。弭安定,顺服。
冰谷明且秀,陵峦抱江城。
冰寒的山谷明丽秀美,山峦叠嶂怀抱江城。且将近;几乎。
黄黄吴与史,衣冠耀天京。
四座嘉宾衣冠鲜明,可与京城人士媲美。黄:像金子或向日葵花的颜色;特指中国黄河。
水国饶英奇,潜光卧幽草。
水国多英杰奇士,就像幽幽兰花草在这里潜光隐居。英:指花,蓓蕾,尚未绽放的花朵;好,美好;精华,事物最精粹的部分,如英华;才智杰出,才能出众的人,如精英。英同“瑛”,似玉的美石。
会公真名僧,所在即为宝。
会公你真是个著名僧人,在那里那里就是风水宝地。僧原义指佛教的和尚,即"僧徒"。后来泛指各宗教里专职于宗教活动的男性主持者。
开堂振白拂,高论横青云。
手振白拂尘开堂演讲,纵横高论如天花乱坠。云:云彩,指水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮;也指说话、高空、云中、或轻柔舒卷如云之物;
雪山扫粉壁,墨客多新文。
粉壁上画着雪山横垣,在座墨客挥翰写新文。墨:写字绘画用的黑色颜料;古代一种刑罚,在脸上刺字并涂墨;指诗文或书画。
为余话幽栖,且述陵阳美。
与我讨论适合幽栖之地,描述陵阳山的幽美。
天开白龙潭,月映清秋水。
白龙潭天然生成,秋水清澈,明月映影。
黄山望石柱,突兀谁开张?
在黄山望石柱峰,山峰突兀,鬼斧神工。
黄鹤久不来,子安在苍茫。
黄鹤很久不来了,仙人子安在苍茫何处?
东南焉可穷,山鸟飞绝处。
极目望东南,那是个山鸟飞不过的地方。
稠叠千万峰,相连入云去。
叠嶂千万峰,相连入云宵。
闻此期振策,归来空闭关。
听说有如此美妙的地方,我想扬鞭走马,去那里闭关静修。
相思如明月,可望不可攀。
相思之情如明月,可望而不可攀。
何当移白足,早晚凌苍山?
白足和尚何日来,何时凌驾苍山?
且寄一书札,令予解愁颜。
来的时候先寄我一书信,让我消解愁苦颜。
译文及注释
译文
秋风来了,我也随着它来了,这里的瑶花仙草恐怕衰歇了。
来这里的途中没有什么名山,那里去弄云玩月。
昨日渡江,黄叶向人飞舞。
敬亭山可以满足朴素高尚的情操,停泊船只看月亮的清辉与江水一起流淌。
冰寒的山谷明丽秀美,山峦叠嶂怀抱江城。
四座嘉宾衣冠鲜明,可与京城人士媲美。
水国多英杰奇士,就像幽幽兰花草在这里潜光隐居。
会公你真是个著名僧人,在那里那里就是风水宝地。
手振白拂尘开堂演讲,纵横高论如天花乱坠。
粉壁上画着雪山横垣,在座墨客挥翰写新文。
与我讨论适合幽栖之地,描述陵阳山的幽美。
白龙潭天然生成,秋水清澈,明月映影。
在黄山望石柱峰,山峰突兀,鬼斧神工。
黄鹤很久不来了,仙人子安在苍茫何处?
极目望东南,那是个山鸟飞不过的地方。
叠嶂千万峰,相连入云宵。
听说有如此美妙的地方,我想扬鞭走马,去那里闭关静修。
相思之情如明月,可望而不可攀。
白足和尚何日来,何时凌驾苍山?
来的时候先寄我一书信,让我消解愁苦颜。
注释
⑴子安:传说中的仙人。典出汉刘向《列仙传·陵阳子明》。
⑵白足:白足禅师,即后秦鸠摩罗什弟子昙始。