何用别寻方外去,人间亦自有丹丘
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘出处:出自《同题仙游观》
该诗句可取名的字有: 丘、丹、亦、人、何、别、外、寻、方、有、用、自、间等字。
丘:丘字本义为山丘、土山、丘壑、量词,用作起名含义团结、杰出、广结善缘之义;
丹:丹字本义为丹砂、丹青、赤诚、忠心,用作起名含义诚心、真诚、赤诚丹心。
亦:亦字本义为亦然、亦复、亦且、不凡,用作起名含义一样、不凡、杰出之义;
人:人字本义为人豪、人和、人杰、人才,用作起名含义品德高尚、声名远播、人才之义;
何:何字本义为担负、代词、感叹、何乐不为,用作起名含义好学、出众、有担当之义;
别:别字本义为特别、分开、类别、分解,用作起名含义特别、与众不同、独一无二之义;
外:外字本义为外向、格外、外国、特别,用作起名含义貌美、风度之义;
寻:寻字本义为寻找、询问、追寻、沿着,用作起名含义思考、好学之义;
方:方字本义为正直、方直、方心、志向,用作起名含义刚正不阿、心怀大志、才学之义;
有:有字本义为存在、所属、发生、客气,用作起名含义礼貌、才智、富足之义;
即何用别寻方外去,人间亦自有丹丘原文
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。(闲 一作:生)
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
译文及注释
译文
在仙台上刚见到五城楼,夜雨初停景物冷落凄清。
晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临。
空坛澄清疏松影落水底,小洞清幽细草芳香沁人。
何必去寻找世外的仙境,人世间就有美好的桃源。
注释
同题仙游观:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所建。
五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。
宿雨:隔宿的雨。
砧声:在捣衣石上捣衣的声音。
闲:一本作“开”。
方外:神仙居住的世外仙境。
丹丘:指神仙居处,昼夜长明。
鉴赏
此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景色,盛赞道家观宇胜似人间仙境,表现了诗人对道家修行生活的企慕。
诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色。首联点明时地,切中题目“仙游观”,并描写了天气情况。颔联写观外秋夜景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色。末联直抒胸臆,引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往。作者见到仙游观,正是宿雨初收、风物凄清的时候。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连,捣衣的砧声,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影,道坛上空寂宁静,细草生香,洞府幽深。整首诗,有远景,有近景,着力刻画的是道观幽静的景物。
全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣,读来琅琅上口。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。