支离东北风尘际,漂泊西南天地间
支离东北风尘际,漂泊西南天地间出处:出自《咏怀古迹·其一》
该诗句可取名的字有: 东、北、南、地、天、尘、支、泊、漂、西、间、际、风等字。
东:东字本义为东方、股东、向东、主人,用作起名含义领袖、高瞻远瞩、卓越不凡。
北:北字本义为北边、志向、开阔、包容,用作起名含义走南闯北、道德高、名望重或有卓越成就也泛指闯荡之义;
南:南字本义为南方、右边、朝气、顺利,用作起名含义朝气、聪明、顺利、温暖、光彩;
地:地字本义为地平、地球、地灵、大地,用作起名含义脚踏实地、成熟稳重、仁爱之心之义;
天:天字本义为天空、太空、天兵、天地,用作起名含义思维辽阔、天子骄子、心胸宽阔之义;
尘:尘字本义为尘世、灰尘、细致、勤恳,用作起名含义细致、勤恳、专注之义;
支:支字本义为支持、支柱、调度、伸出,用作起名含义善良、自强、坚强之义;
泊:泊字本义为停泊、泊船、泊位、 湾泊,用作起名含义文静、温婉之义;
漂:漂字本义为漂亮、漂渺、漂洒、飘然,用作起名含义仪态大方、花容月貌之义;
西:西字本义为威严、高尚、美好、开朗,用作起名含义大方、安泰、尊贵、权威之义;
即支离东北风尘际,漂泊西南天地间原文
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
创作背景
这组诗是咏古迹怀古人进而感怀自己的作品。作者于唐代宗大历元年(766年)从夔州出三峡,到江陵,先后游历了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宫、先主庙、武侯祠等古迹,对于古代的才士、国色、英雄、名相,深表崇敬,写下了《咏怀古迹五首》,以抒情怀。
译文及注释
译文
关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。
长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。
羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。
梁代庾信的一生处境最凄凉,到晚年作的诗赋轰动了江关。
注释
支离:流离。风尘:指安史之乱以来的兵荒马乱。
楼台:指夔州地区的房屋依山而建,层迭而上,状如楼台。淹:滞留。日月:岁月,时光。
五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川边境。共云山:共居处。
羯(jié)胡:古代北方少数民族,指安禄山。
词客:诗人自谓。未还:未能还朝回乡。
庾(yǔ)信:南北朝诗人。
动江关:指庾信晚年诗作影响大。“江关”指荆州江陵,梁元帝都江陵。
鉴赏
这是五首中的第一首。组诗开首咏怀的是诗人庾更,这是因为作者对庾更的诗赋推崇备至,极为倾倒。他曾经说:“清新庾开府”,“庾更文章老更成“。另一方面,当时他即将有江陵之行,情况与庾更漂泊有相通之处。
首联是杜甫自安史之乱以来年部生活的概括。安史乱后,杜甫由长安逃难至鄜州,欲往灵武,又被俘至长安,复由长安窜归凤翔,至鄜州探视家小,长安克复后,贬官华州,旋弃官,客秦州,经同谷入蜀,故曰“支离东北风尘际”。当时战争激烈,故曰风尘际。入蜀后,先后居留成都约五年,流寓梓州阆州一年,严武死后,由成都至云安,今又由云安来夔州,故曰“漂泊西南天地间”。只叙事实,欲慨自深。
颔联承上漂流西南,点明所在之地。这里风情殊异,房屋依山而建,层层高耸,似乎把日月都遮蔽了。山区百姓大多是古时五溪蛮的后乱,他们身穿带尾形的五色衣服同云彩和山峦一起共居同住。
颈联追究支离漂泊的起因。这两句是双管齐下,因为在咏怀之中兼含咏史之意,它既是自己咏怀,又是代古人——庾更——咏怀。本来,禄山之叛唐,即有似于侯景之叛梁,杜甫遭禄山之乱,而庾更亦值侯景之乱;杜甫支离漂泊,欲时念乱,而庾更亦被留北朝,作《哀江南赋》,因身份颇相类,故不无“同病相怜”之欲。正由于是双管齐下,所以这两句不只是承上文,同时也起下文。
尾联承接上联,说庾更长期羁留北朝,常有萧条凄凉之欲,到了暮年一改诗风,由原来的绮靡变为沉郁苍劲,常发乡关之思,其忧愤之情欲动“江关”,为人们所称赞。
年诗从安史之乱写起,写自己漂泊入蜀居无定处。接写流落三峡、五溪,与夷人共处。再写安禄山狡猾反复,正如梁朝的侯景;自己飘泊异地,欲归不得,恰似当年的庾更。最后写庾更晚年《哀江南赋》极为凄凉悲壮,暗寓自己的乡国之思。年诗写景写情,均属亲身体验,深切真挚,议论精当,耐人寻味。