露气寒光集,微阳下楚丘
露气寒光集,微阳下楚丘出处:出自《楚江怀古三首·其一》
该诗句可取名的字有: 下、丘、光、寒、微、楚、气、阳、集、露等字。
下:下字本义为退让、攻破、当下、低处,用作起名含义谦虚、不耻下问之义;
丘:丘字本义为山丘、土山、丘壑、量词,用作起名含义团结、杰出、广结善缘之义;
光:光字本义为明亮、照耀、光彩、荣耀,用作起名含义荣耀、青春、阳光有活力之义;
寒:寒字本义为冷艳、寒露、寒冷、寒玉,用作起名含义独立、不凡、坚强之义;
微:微字本义为精妙、微风、精深、微小,用作起名含义细致、精深、玲珑之义;
楚:楚字本义为华丽、清秀、鲜明、清楚,用作起名含义清秀、思想、专注之义;
气:气字本义为气质、气韵、气势、生气,用作起名含义宽容、英姿煞爽之义;
阳:阳字本义为阳光、太阳、明亮、温暖,用作起名含义阳光、开朗、积极向上之义;
集:集字本义为集合、收集、集体、赢得,用作起名含义功成名就、团结、互助之义;
露:露字本义为露水、玉露、恩泽、露出,用作起名含义才华横溢、冰清玉洁、天生丽质;
译文及注释
译文
雾露团团凝聚寒气侵人,夕阳已经落下楚地的山丘。
洞庭湖畔的树上猿啼声不断,乘着木兰舟悠闲地在湖中泛游。
明月从广阔的湖面上缓缓升起,两岸青山夹着滔滔乱流。
美丽的云神始终不肯降临,使我终夜苦思,独自悲秋。
注释
微阳:微弱的阳光。
楚丘:楚地的山丘。
洞庭:洞庭湖。
木兰舟:木兰树所制的舟船,此因楚江而用《楚辞》中的木兰舟。木兰舟本典出《迷异记》:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟。”木兰:小乔木。
广泽:广阔的大水面。
云中君:本《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。
竟夕:整夜。
赏析
唐宣宗大中初年,诗人由山西太原幕府掌书记,被贬为龙阳尉。自江北来江南,行于洞庭湖畔,触景生情,追慕先贤,感伤身世,而写下了《楚江怀古》五律三章,这是第一首。
这一首诗虽题“怀古”,却泛咏洞庭景致。诗人履楚江而临晚秋,时值晚唐,不免“发思古之幽情”,感伤自身不遇。首联先点明薄暮时分;颔联上句承接“暮”字,下句才点出人来,颈联就山水两方面写夜景,“夹”字犹见凝练;尾联才写出“怀古”的主旨,为后两首开题,而以悲愁作结。
全诗风格清丽婉约,感情细腻低徊。李元洛评曰:“在艺术上清超而不质实,深微而不粗放,词华淡远而不艳抹浓妆,含蓄蕴籍而不直露奔迸。”