种花满西园,花发青楼道
种花满西园,花发青楼道出处:出自《公子家》
该诗句可取名的字有: 发、园、楼、满、种、花、西、道、青等字。
发:发字本义为发扬、奋发、发财、头发,用作起名含义奋发图强、繁荣昌盛、财源广进之义;
园:园字本义为庭园、庄重、美好,用作起名含义娴雅、秀美、怡然自得之义;
楼:楼字本义为建筑、楼层、楼房、进步,用作起名含义坚强、接受能力快、步步高升之义;
满:满字本义为美好、完善、充实、美好,用作起名含义完美无缺、完美、十分、美好之义;
种:种字本义为种福、种子、植物、胆量,用作起名含义有胆量、有骨气、霸气之义;
花:花字本义为美丽、花朵、美女、繁华,用作起名含义美丽动人、如花似玉之义;
西:西字本义为威严、高尚、美好、开朗,用作起名含义大方、安泰、尊贵、权威之义;
道:道字本义为正义、方向、志向、技能,用作起名含义正气凛然、抱负不凡、卓有成就;
青:青字本义为青色、青春、青史、青出于蓝,用作起名含义青春、朝气蓬勃、年轻有为之义;
译文及注释
译文
公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。一棵禾苗在花儿旁边生长出来。公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。
伤心惨目。这种鲜明对比所产生的艺术效果,无形中会激起读者对贵族少爷的憎恶和愤慨。
注释
公子:封建贵族家的子弟。
西园:指公子家的花园。
青楼:泛指华美的楼房。在此指花园中的道路。
恶草:杂草。
赏析
这首诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了这些人的寄生虫的本质。他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草。可他们却天天要挥霍农民的劳动果实,这是多么的不平等啊!