拂墙花影动,疑是玉人来
拂墙花影动,疑是玉人来出处:出自《明月三五夜》
人:人字本义为人豪、人和、人杰、人才,用作起名含义品德高尚、声名远播、人才之义;
动:动字本义为行动、动作、动听、感动,用作起名含义活泼、矫健、进取之义;
墙:墙字本义为墙基、墙宇、墙壁、门屏,用作起名含义可靠、稳重、脚踏实地之义;
影:影字本义为月影、清影、身影、射影,用作起名含义光明、明亮、奇光异彩之义;
是:是字本义为肯定、一定是、变量、是的,用作起名含义赞扬、赞美及肯定之义;
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
玉:玉字本义为美玉、美丽、美好、尊贵,用作起名含义美丽动人、高洁、高贵。
花:花字本义为美丽、花朵、美女、繁华,用作起名含义美丽动人、如花似玉之义;
译文及注释
译文
等到月亮西下到西厢房的时候,当你看到我房间的门是虚掩的、半开着的时候,才可以进来。
当我看到门外院墙上花的摇动,还以为是美人(张生)到来了。
注释
拂:轻轻檫过。
玉人:情人,这里指张生。