鸿雁西南飞,如何故人别?
鸿雁西南飞,如何故人别?出处:出自《寒夜思友三首·其二》
该诗句可取名的字有: 人、何、别、南、如、西、雁、飞、鸿等字。
人:人字本义为人豪、人和、人杰、人才,用作起名含义品德高尚、声名远播、人才之义;
何:何字本义为担负、代词、感叹、何乐不为,用作起名含义好学、出众、有担当之义;
别:别字本义为特别、分开、类别、分解,用作起名含义特别、与众不同、独一无二之义;
南:南字本义为南方、右边、朝气、顺利,用作起名含义朝气、聪明、顺利、温暖、光彩;
如:如字本义为好像、仿佛、比如、相似,用于人名意指如愿以偿、称心如意之义;
西:西字本义为威严、高尚、美好、开朗,用作起名含义大方、安泰、尊贵、权威之义;
雁:雁字本义为洪雁、大雁、沙雁、候鸟,用作起名含义谦和、发挥才能、施展抱负之义;
飞:飞字本义为飞翔、极速、疾速、高飞,用作起名含义聪明过人、反应敏捷、追求卓越与成功。
鸿:鸿字本义为大雁、渊博、兴盛、书信,用作起名含义学富五车、兴盛、文采斐然之义;
创作背景
《寒夜思友三首》是一组明确标明思友的诗歌,当作于公元670年(唐高宗咸亨元年)。这年晚秋,王勃从梓州来游成都,这三首诗即作于深秋淹留蜀中时。本诗即是其中一首。
译文及注释
译文
空中的大雁隔断了我的思念,月下想要归家的愁思越发急切。
鸿雁也往西南家乡方向飞去,我为什么却与朋友轻易离别?
注释
云间:此指天空中的大雁。
征:表示远行,同时还可与迁客、边卒相联系。
切:意谓急切。
赏析
这首诗,写诗人远游他乡,又与友人离别,其愁绪又多几层。
“云间征思断”是整首诗的起因,天空中的大雁朝西南方向的飞翔,突然地阻断了旅人的脚步与平常的情思。
远行的旅人突然被南飞的大雁所惊动,也许此刻便是在晚上,因此诗人“月下归愁切”。这里“征”与“归”两个字可相对来理解。因见“鸿雁西南飞”,故诗人问自己:“如何故人别?”以鸿雁的归乡反衬自己与友人的离别。
这首诗因雁而起兴。一叶落而叹天下秋,叹生命的匆匆流逝;一雁过而感慨于孤独的远征,思念起家乡故乡与故人。