云间征思断,月下归愁切
云间征思断,月下归愁切出处:出自《寒夜思友三首·其二》
下:下字本义为退让、攻破、当下、低处,用作起名含义谦虚、不耻下问之义;
云:云字本义为云中、云霄、云彩、云朵,用作起名含义抱负不凡、心怀广阔、前程远大。
归:归字本义为回到、聚拢、依附、并入,用作起名含义成熟稳重、温柔、幸福之义;
征:征字本义为征途、勇敢、寻思、沉思,用作起名含义勇敢、智勇双全、顶天立地之义;
思:思字本义为思路、构思、想念、考虑,用作起名含义思维广阔、聪明睿智之义;
月:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
间:间字本义为间隔、间隙、参与、拔去,用作起名含义杰出、豁达、大度、年轻之义;
创作背景
《寒夜思友三首》是一组明确标明思友的诗歌,当作于公元670年(唐高宗咸亨元年)。这年晚秋,王勃从梓州来游成都,这三首诗即作于深秋淹留蜀中时。本诗即是其中一首。
译文及注释
译文
空中的大雁隔断了我的思念,月下想要归家的愁思越发急切。
鸿雁也往西南家乡方向飞去,我为什么却与朋友轻易离别?
注释
云间:此指天空中的大雁。
征:表示远行,同时还可与迁客、边卒相联系。
切:意谓急切。
赏析
这首诗,写诗人远游他乡,又与友人离别,其愁绪又多几层。
“云间征思断”是整首诗的起因,天空中的大雁朝西南方向的飞翔,突然地阻断了旅人的脚步与平常的情思。
远行的旅人突然被南飞的大雁所惊动,也许此刻便是在晚上,因此诗人“月下归愁切”。这里“征”与“归”两个字可相对来理解。因见“鸿雁西南飞”,故诗人问自己:“如何故人别?”以鸿雁的归乡反衬自己与友人的离别。
这首诗因雁而起兴。一叶落而叹天下秋,叹生命的匆匆流逝;一雁过而感慨于孤独的远征,思念起家乡故乡与故人。