唐剑斩隋公,拳毛属太宗
唐剑斩隋公,拳毛属太宗出处:出自《马诗二十三首·其十六》
公:公字本义为公平、道理、高尚、公认,用作起名含义为人正直、光明磊落之义;
剑:剑字本义为果敢、决断、刚毅、兵器,用作起名含义坚毅、坚强、果敢之义;
唐:唐字本义为唐朝、殷实、光辉、兴旺,用作起名含义繁荣、富贵、兴旺发达之义;
太:太字本义为广大、顺利、高大、超过,用作起名含义完美、地位崇高、一帆风顺之义;
宗:宗字本义为祖先、尊崇、尊奉、派别,用作起名含义礼貌、杰出、特别之义;
毛:毛字本义为翎毛、毛翎、羽毛、植物,用作起名含义温柔、明艳动人、温暖之义;
创作背景
本首诗是组诗《马诗二十三首》中的第十六首。李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(公元814年),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。
译文及注释
译文
李唐将领挥剑斩了隋朝的大公,骏马拳毛騧归属英主唐太宗。
不要嫌自己披挂的铠甲沉重,飞驰时可以追捕那迅疾的旋风。
注释
唐剑:唐朝的宝剑,这里喻指灭隋战争中以李世民为首的军事武装。
隋公:原是隋文帝杨坚在北周时的爵号,这里代指骑过骏马“拳毛”的隋朝高级将领。
拳毛:指拳毛騧,唐太宗李世民在灭隋战争中所获的骏马。此马后被雕刻成石像,成为著名的“昭陵六骏”之一。
金甲:指披在战马身上的铠甲。
飘风:迅疾的旋风。王琦注:“《说文》:飘风,回风也。盖风之回旋至疾速者。捉飘风即追风之意。”
颴(xuàn)风:迅疾的旋风。颴,一作“飘”,一作“飙”。王琦注:“《说文》:飘风,回风也。盖风之回旋至疾速者。捉飘风即追风之意。”