鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩
鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩出处:出自《马诗二十三首·其三》
该诗句可取名的字有: 凤、恩、承、最、苑、赤、辞、骥、鸣等字。
凤:凤字本义为凤凰、高贵、凤藻、祥瑞,用作起名含义身贤体贵、杰出、优雅、大富大贵;
恩:恩字本义为恩慈、恩情、情谊、恩惠,用作起名含义仁爱、博爱、包容、博大之义;
承:承字本义为顺从、继续、担当、应允,用作起名含义委以重任、坚持、能干之义;
最:最字本义为首位、最启、最先、最初,用作起名含义卓越、优秀、不凡、第一之义;
苑:苑字本义为才学、文艺、回旋、转弯,用作起名含义文学、有想法、随和、独立之义;
赤:赤字本义为赤诚、炽热、赤道、赤字,用作起名含义纯洁、忠心、抱诚守真之义;
辞:辞字本义为修辞、言辞、辞典、文辞,用作起名含义口齿伶俐、聪明睿智、文才出众之义;
骥:骥字本义为贤良、卓越、前进、纯良,用作起名含义优秀人才、杰出之义;
鸣:鸣字本义为闻名、鸣玉、鸣唱、声明,用作起名含义杰出、优秀、闻名、光明、明亮之义;
简析
李贺《马诗》共二十三首,诗人通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑。这是其中的第三首。此诗前两句叙述周穆王西域取玉的故事,后两句交代赤骥离开凤苑这游乐之地,终于有了纵横驰骋的天地,表达了诗人不愿困守书斋,沉沦下僚,渴望展示自己才学,实现自己抱负的心情。
译文及注释
译文
忽然想起天子周穆王,
浩浩荡荡驾车上玉山。
跟随驺从离开游乐苑,
赤骥终能驰骋至天边。
注释
周天子:指周穆王。
玉山:神话中的山名。《山海经》:“玉山是西王母所居也。”
鸣驺:前呼后拥的驺从。驺:古代养马兼管驾车的人。
赤骥:指火红色的马,传说中周穆王驾车用的八匹骏马之一。