冷晕侵残烛,雨声在深竹
冷晕侵残烛,雨声在深竹出处:出自《和韦苏州秋斋独宿》
冷:冷字本义为冷酷、冷静、冷暖、冷热,用作起名含义为人冷静、淡泊名利之义;
在:在字本义为在所不辞、无所不在、青春,用作起名含义果断、活力十足、青春永驻之义;
声:声字本义为美誉、声光、声芳、名声,用作起名含义声誉、有口皆碑、成就之义;
深:深字本义为深广、深蓝、深造、深仁厚泽,用作起名含义有学问、才能、思想、胸怀之义;
竹:竹字本义为气节、正直、淡雅、高雅,用作起名含义气节、超凡脱俗、刚正不阿之义;
雨:雨字本义为雨点、雨烟、雨露、雨水,用作起名含义恩泽、恩惠、人脉广之义;
译文及注释
译文
清冷的月光侵蚀着快要燃尽的蜡烛,雨声在幽深的竹林中作响。
夜雨阵阵鸟儿难耐不时惨声叫,枝头湿寒难以入睡。
注释
韦苏州:即韦应物,因其曾任苏州刺史,故称“韦苏州”。
秋斋独宿:韦应物的诗作。
冷晕:借“晕”代月。