今朝花树下,不觉恋年光
今朝花树下,不觉恋年光出处:出自《春游》
该诗句可取名的字有: 下、不、今、光、年、恋、朝、树、花、觉等字。
下:下字本义为退让、攻破、当下、低处,用作起名含义谦虚、不耻下问之义;
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
今:今字本义为今天、如今、今朝、今日,用作起名含义稳操胜券、稳扎稳打、胸有成竹之义;
光:光字本义为明亮、照耀、光彩、荣耀,用作起名含义荣耀、青春、阳光有活力之义;
年:年字本义为年华、青春、活泼、美好,用作起名含义长寿、有成就、德高望重之义;
恋:恋字本义为思念、想念、不舍、依恋,用作起名含义不舍、重情之义。
朝:朝字本义为朝气、朝阳、早晨、朝霞,用作起名含义有朝气、明亮、阳光之义;
树:树字本义为树木、种植、培育、建立,用作起名含义正直、成就不凡、稳重之义;
花:花字本义为美丽、花朵、美女、繁华,用作起名含义美丽动人、如花似玉之义;
觉:觉字本义为辨别、醒悟、明白、诚实,用作起名含义醒悟、开朗、明白、诚实之义;
译文及注释
译文
我的旅思乱纷纷不能停息,春游中我的泪水成倍成行。
今天红花绿树下,我不觉又珍惜起这应该有所作为的青春年华。
注释
客念:客中的思绪。
今朝:今日。
年光:年华,岁月。