月明浑似雪,无处认渔家
月明浑似雪,无处认渔家出处:出自《芦花》
似:似字本义为相似、超过、近似、胜似,用作起名含义超越、出众、优秀之义;
处:处字本义为长处、益处、好处、果敢,用作起名含义可靠、果敢、细致之义;
家:家字本义为家庭、国家、家教、教养,用作起名含义温暖、友爱、团结之义;
无:无字本义为无量、无限、没有、无涯,用作起名含义自由自在、没有杂念、安宁之义;
明:明字本义为睿智、清楚、明亮、英明,用作起名含义明理、明智、睿智。
月:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
渔:渔字本义为渔舸、渔帆、渔舠、捕鱼,用作起名含义勤劳、勤奋、努力之义;
雪:雪字本义为高洁、雪花、雪白、纯洁,用作起名含义心地善良纯洁、内心不染纤尘、洁白无瑕。
简析
此诗从芦花生长的环境和态势开始着手描写。“夹岸复连沙”,写出了芦花近水岸边的生长之地,并写出了芦花的之盛,之茂。后一句“枝枝摇浪花”用一个比喻形象的描绘出了芦花之美,如流动翻滚的浪花一般。“月明浑似雪”一句写出了夜晚的芦花在月光的照耀下像雪一样白的景象。“无处认渔家”写出了作者处在飘渺的江面之上,已经看不到有渔家的渔船来往,描绘出一片飘渺悠远的意境。总体来说,这首诗从芦花的生长环境和生长姿态,以及盛开之盛都描绘出了作者此时所能感受到的芦花江边之美。
译文及注释
译文
从河流两岸,一直延伸到整片沙滩上,全都长满了芦草。当微风吹起时,层层翻动的芦花就像波浪一样,煞是好看。
在月明的夜晚,银白色的芦花像雪一般,白茫茫一片,令人认不出渔翁的家在哪了呢!
注释
复:又。
浪花:比喻芦花。
浑:完全。