小时不识月,呼作白玉盘
小时不识月,呼作白玉盘出处:出自《古朗月行(节选)》
该诗句可取名的字有: 不、作、小、时、月、玉、白、盘、识等字。
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
作:作字本义为造就、作为、事业、兴起,用作起名含义作为、建功立业、繁荣昌盛之义;
小:小字本义为大小、小巧、细微、精悍,用作起名含义精致、秀气、伶俐。
时:时字本义为时彦、时候、光阴、时机,用作起名含义时来运转、惜时如金之义;
月:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
玉:玉字本义为美玉、美丽、美好、尊贵,用作起名含义美丽动人、高洁、高贵。
白:白字本义为懂事、明理、纯净、光阴,用作起名含义冰清玉洁、聪明之义;
盘:盘字本义为盘旋、盘算、盘虬、盘桓,用作起名含义灵活、玲珑、精明吸引之义;
识:识字本义为识别、学识、标识、意识,用作起名含义学识渊博、有见识、知书达理之义;
创作背景
此诗应该是创作于唐玄宗天宝末年安史之乱前。陈沆云:“忧禄山将叛时作。”(《诗比兴笺》)萧士赟云:“按此诗借月以引兴。日,君象;月,臣象。盖为安禄山之叛,兆于贵妃而作也。”
译文及注释
译文
小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
注释
呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
赏析
这是一首乐府诗。“朗因行”,是乐府古题,属《杂曲歌辞》。鲍照有《朗因行》,写佳人对因弦歌。李白采用这个题目,故称《古朗因行》,但没有因袭旧的内容。诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒趣,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。
诗中四句“小时不识因,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。”先写儿童时期对因亮稚气的认识,以“白玉盘”、“瑶台镜”作比喻,生动地表现出因亮的形状和因光的皎洁可爱,使人感到非常新颖有趣。“呼”、“疑”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。这四句诗,看似信手写来,却是趣采俱佳。
这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。唐玄宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感趣,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。