拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边
拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边出处:出自《渔家》
该诗句可取名的字有: 古、在、垂、岸、拔、来、杨、着、苇、边、难等字。
古:古字本义为古代、古人、古训、古典,用作起名含义质朴、平易近人、敦厚之义;
在:在字本义为在所不辞、无所不在、青春,用作起名含义果断、活力十足、青春永驻之义;
垂:垂字本义为留传、敬辞、接近、快要,用作起名含义传留、有名、端庄、卓著之义;
岸:岸字本义为高大、魁梧、伟岸、雄伟,用作起名含义高大、伟岸、盖世无双之义;
拔:拔字本义为拔绝、拔擢、突出、出众,用作起名含义出众、上进、人杰之义;
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
杨:杨字本义为杨树、乔木、白杨、赤杨,用作起名含义高大挺直、正直、正义之义;
着:着字本义为燃烧、计策、来源、发光,用作起名含义助人为乐、有谋略之义;
苇:苇字本义为苇薄、质朴、简单、苇塘,用作起名含义质朴、有韧性、正直之义;
边:边字本义为界限、地位、方向、边缘,用作起名含义谨慎、认真细致之义;
译文及注释
译文
将鲜鱼卖了二百文钱,买了米粮,停好了船,准备开始做饭。
可是拔来的芦苇却是湿的,难以点着,只能先暂且晒在种有垂杨的古岸边。
注释
籴粮:买米。