愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音
愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音出处:出自《二砺》
该诗句可取名的字有: 吟、商、如、梁、歌、玉、里、金、音、高等字。
吟:吟字本义为情怀、诵读、吟咏、诵读,用作起名含义有学问、有文化、文笔好、口齿清晰之义;
商:商字本义为生意、买买、商业、意见,用作起名含义在社会上受欢迎、吃得开之义;
如:如字本义为好像、仿佛、比如、相似,用于人名意指如愿以偿、称心如意之义;
梁:梁字本义为栋梁、人才、贤良、出众,用作起名含义人才、出众、委以重任、有担当之义;
歌:歌字本义为歌声、奏乐、歌唱、情歌,用作起名含义多才多艺、活泼、开朗、有才之义;
玉:玉字本义为美玉、美丽、美好、尊贵,用作起名含义美丽动人、高洁、高贵。
里:里字本义为里程牌、千里马、里数、道理,用作起名含义做事有安排、雷厉风行、聪明之义;
金:金字本义为黄金、金属、珍贵、富贵,用作起名含义权利、财富、荣华富贵。
音:音字本义为音乐、弦外之音、音讯、消息,用作起名含义有天赋、多才多艺、能言善道、能辨是非之义;
高:高字本义为盛大、热烈、响亮、显贵,用作起名含义有名、德高望众、高贵之义;
即愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音原文
愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。
胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?
创作意境
这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。
译文及注释
译文
愁闷时高歌一曲《梁父吟》,像敲金击玉一般发出悲凉的声音。
要学勾践立下十年亡吴的大计,有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,空林饿虎白昼也要出来咬人。
我心中立下比海还深的誓愿,决不让中国大好河山永远沉沦!
注释
《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
戛商音:戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。
十年句:越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。
七日句:楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。
昼行句:作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。
神州句:陆沉,沉沦,沦陷。