唯有南风旧相识,偷开门户又翻书
唯有南风旧相识,偷开门户又翻书出处:出自《新晴》
该诗句可取名的字有: 书、南、又、唯、开、有、相、翻、识、门、风等字。
书:书字本义为书本、著作、书法、文字,用作起名含义知识丰富、学识文博、素养高;
南:南字本义为南方、右边、朝气、顺利,用作起名含义朝气、聪明、顺利、温暖、光彩;
又:又字本义为反复、同样、语气、更进,用作起名含义乐观、积极、勤劳向上之义;
唯:唯字本义为顺应、志向、唯一、唯美,用作起名含义自由、乖巧、懂事之义;
开:开字本义为起始、发展、设置、沸腾,用作起名含义朝气、大展宏图、性格开朗;
有:有字本义为存在、所属、发生、客气,用作起名含义礼貌、才智、富足之义;
相:相字本义为才智、美好、才俊、俊贤,用作起名含义才智、位高权重、天生丽质之义;
翻:翻字本义为翻翔、翻动、翻飞、翻身,用作起名含义出众、杰出、优秀之义;
识:识字本义为识别、学识、标识、意识,用作起名含义学识渊博、有见识、知书达理之义;
门:门字本义为进出口、双扇门、期望、门庭,用作起名含义希望、大有可为之义;
译文及注释
译文
夏日雨后初晴,午睡醒来,看到窗外满眼的绿树和青苔。
唯有南风好似多年旧友般,吹开房门,又掀起桌上的书页。
注释
新晴:天刚放晴;刚放晴的天气。
青苔:苔藓。
梦余:梦后。
赏析
诗中描述了新晴之后颇为清静、悠闲的环境和心情,语言通畅易晓而又情趣十足。最后两句诙谐而有创意,用拟人的手法,把“南风”当作老朋友看待,而在这“无人”来访之时,对于“南风”的造访便产生了一种亲切之感,因而“南风”也无所顾忌,可以随便翻书,成了诗人的知音,于是,就在“无人”的境况中平添了不少引人遐想的情趣。
“青苔满地初晴后”正好和王安石“茅檐长扫静无苔”相反,展现在读者面前的是“青苔满地”,比起刘禹锡“苔痕上阶绿”来,这“苔”要多得多。同样描写幽静的境界,无苔,有苔,多苔之差是巨大的,王安石用无苔以表现“净”,刘禹锡用上阶绿之苔写独处陋室之“静”,这首诗满地之苔则因久雨初晴,其中差异不能不辨,这是提高鉴赏能力的有效方法。
“绿树无人昼梦余”写午梦醒来之后,虽然只见到“一树碧无情”,但宁静恬适的心境却是非常好。经过长时间雨洗之后,树更是绿油油的,多么令人惬意!诸葛亮高卧隆中,一觉醒来,不是还高吟:“大梦谁先觉?平生我自知。草堂春睡足,窗外日迟迟”吗?想到这,诗人会心地笑了。
这首诗的妙处在于后两句。诗人把南风写成是一个十分诙谐而又善于戏谑的老朋友,他偷偷地推开了门,闯了进来,还装作爱读书的样子,正不停地翻着书。诗人为读者种了一株诗苑“惹笑树”,令人读后忍俊不禁,发出爽朗的笑声。其实,这样写并非诗人首创,发明权当属唐人,薛能的《老圃堂》有“昨日春风欺不在,就床吹落读残书”,李白的《春思》有“春风不相识,何事入罗帏”,诗人融薛、李诗句于一炉,经过锤炼锻造,又添上绝妙的“偷”字,表达效果远远超过了原作。这绝不是“偷”,而是创新。
而诗人在《致斋太常寺以杖画地成》中又用这一意境,写了:“杖藤为笔沙为纸,闲理庭前试草书。无奈春风犹制肘,等闲撩乱入衣裾。”可见,诗人对这一意境和这一手法是情有独钟。但相比较而言,还是“偷开门户又翻书”来得更自然亲切,也更有趣些。