可惜庭中树,移根逐汉臣

可惜庭中树,移根逐汉臣出处:出自《侍宴咏石榴

可惜庭中树移根逐汉臣诗句取名的字

该诗句可取名的字有: 等字。

:中字本义为忠心、中间、忠诚、当中,用作起名含义忠孝两全、努力奋进;

:可字本义为合意、能够、适合、善意,用作起名含义善良、美丽、称心如意;

:庭字本义为庭角、彤庭、门庭赫奕,用作起名含义光明磊落、幸福如意、吉祥富贵之义;

:惜字本义为怜惜、呵护、惜时如金,用作起名含义重感情、呵护、体贴之义;

:树字本义为树木、种植、培育、建立,用作起名含义正直、成就不凡、稳重之义;

:根字本义为根茎、本源、根源、植物,用作起名含义基础牢固、蓬勃发展;

:汉字本义为汉水、汉江、长江、大度,用作起名含义宽厚、忠肝义胆、顶天立地之义;

:移字本义为移植、移动、移文、转移,用作起名含义随机应变、灵活、聪明之义;

:臣字本义为良臣、贤臣、谋士、忠心,用作起名含义忠臣良将、赤胆忠心、赤子之心之义;

可惜庭中树移根逐汉臣取名:

可惜庭中树,移根逐汉臣诗句取名可取名为【中树】人中之龙、琼林玉树;【可惜】温婉可人、惜灵静雅;【庭中】秦庭朗镜、人中之龙;【汉臣】气冲霄汉、臣心如水; 同时可找全国十大姓名学大师林子翔林大师为您手工结合诗词及生辰八字定制起名。好名助力一生,好名幸福一生。

即可惜庭中树,移根逐汉臣原文

孔绍安 《侍宴咏石榴》

可惜庭中树,移根逐汉臣。
只为来时晚,花开不及春。

译文及注释

译文
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比较晚,所以无法在春天里绽放。

注释
移根:移植。
逐:跟随。
汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。
不及:赶不上。

赏析

  这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。

  晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为来时晚,花开不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。

  “只为来时晚,花开不及春”此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信