塞下曲五首·其三(注释)
朔(shuò)雪¹飘飘开雁门,平沙历乱卷蓬根。
¹朔雪:北方的雪。
功名耻计擒生数,直斩楼兰报国恩。
功名: 功绩和名位;封建时代指科举称号或官职名位。
卷蓬: 风卷飞蓬。形容极轻快。
历乱: 纷乱,杂乱。烂熳。
平沙: 指广阔的沙原。含沙量一般的沙地。对“轻沙”、“重沙”而言。
报国: 为国家竭诚效力。
译文及注释
译文
北方边境大雪飘落雁门,战场上战斗激烈连蓬根都挖出来了。
如果杀敌作战的功名记载史册只有我生擒人的数量,我会感到很耻辱;只希望能直接消灭敌国,报答国家对我的恩情。
注释
朔雪:北方的雪。
猜您喜欢
蝶恋花·伫倚危楼风细细
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。