十二月八日步至西村(注释)
腊月风和意已春,时因散策过吾邻。
草烟漠漠柴门里,牛迹重重野水滨¹。
¹水滨:岸边。
多病所须唯药物,差科¹未动是闲人。
¹差科:指差役和赋税。
今朝佛粥更相馈,更觉江村节物¹新。
¹节物:季节物象。
今朝: 今天。
佛粥: 即腊八粥。佛寺于十二月初八日(相传为释迦牟尼的成道日)取香谷及果实等煮的用以供佛的粥。
柴门: 用零碎木条木板或树枝做成的门,旧时也比喻贫苦人家。
水滨: 靠近水的场所;岸边。
漠漠: 寂静无声。
创作背景
早在宋代,每逢腊八,东京开封各大寺院都要煮七宝五味粥,即“腊八粥”,所以“腊八粥”又称“佛粥”。作这首诗的时候陆游四十岁左右,罢官回到家乡,对于赋闲在家,他的心情是矛盾的,既对现实世界感到激愤不满,又尚未完全意冷心灰,依然渴望东山再起。
译文及注释
译文
腊月的微风里已经微微有了些许春意,因时而动拄着拐杖散步路过邻家。
看到邻家的柴门里面炊烟袅袅,野外水边耕牛的脚印重重叠叠。
体弱多病需要的只有药物,没有徭役征召所以赋闲在家。
今天邻居送了我腊八粥,越发觉出江边小村春的气息。
注释
水滨:岸边。
差科:指差役和赋税。
节物:季节物象。
猜您喜欢
谷风
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
洞仙歌·荷花
空擎承露盖,不见冰容,惆怅明妆晓鸾镜。后夜月凉时,月淡花低,幽梦觉、欲凭谁省。且应记、临流凭阑干,便遥想,江南红酣千顷。