杂诗七首·其二(注释)
转蓬¹离本根,飘飖(yáo)²随长风。
¹转蓬:随风飘转的蓬草。²飘飖:形容举止轻盈、洒脱。
何意回飚(biāo)¹举,吹我入云中。
¹回飚:亦作“回飙”。旋转的狂风。
高高上无极,天路安可穷。
类此游客子,捐躯远从戎。
毛褐¹不掩形,薇藿(huò)²常不充。
¹毛褐:粗麻制成的短衣。²薇藿:薇和藿。贫苦人用以充饥。
去去莫复道,沉忧令人老。
云中: 云霄之中,高空。常用指传说中的仙境。
从戎: 参军。
令人: 使人。
去去: 越去越远。
捐躯: 为国家、为正义而舍弃生命。
译文及注释
译文
随风飘转的蓬草离开原来的根,跟随着远风飘荡。
谁料又被一阵旋转的狂风举起,一直朝上吹向云层。
飞得越来越高没有极限,浩渺天路哪里才是尽头?
而有些游子就好像这无根的蓬草,大好身躯捐给远方军营。
粗麻制成的短衣难以遮掩身体,难咽的野菜也不常供应。
算了吧,就不要再提起,沉忧只会让人更加衰困。
注释
转蓬:随风飘转的蓬草。
飘飖:形容举止轻盈、洒脱。
回飚:亦作“回飙”。旋转的狂风。
毛褐:粗麻制成的短衣。
薇藿:薇和藿。贫苦人用以充饥。