青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣
青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣出处:出自《念奴娇·中秋对月》
该诗句可取名的字有: 佳、娥、嫦、报、期、来、西、近、道、青等字。
佳:佳字本义为美丽、吉祥、佳丽、佳人,用作起名含义美好出众、品德好、善良、吉祥。
娥:娥字本义为美女、娥月、美好、嫦娥,用作起名含义漂亮、美好、娴雅、美丽之义;
嫦:嫦字本义为芬芳、动人、婉约、亭亭玉立,用作起名含义轻盈、美丽、容貌、风姿绰约之义;
报:报字本义为报告、报答、传达、告知,用作起名含义报答、报效、有志向之义;
期:期字本义为期许、期待、如期、期望,用作起名含义珍惜时间、希望、努力之义;
来:来字本义为衬字、未来、文雅、前途,用作起名含义娴雅、前途无量、刻苦钻研之义;
西:西字本义为威严、高尚、美好、开朗,用作起名含义大方、安泰、尊贵、权威之义;
近:近字本义为接近、靠近、亲近、相似,用作起名含义对人和蔼可亲、使人容易接近、关系亲密之义;
道:道字本义为正义、方向、志向、技能,用作起名含义正气凛然、抱负不凡、卓有成就;
青:青字本义为青色、青春、青史、青出于蓝,用作起名含义青春、朝气蓬勃、年轻有为之义;
即青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣原文
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。(沈醉 一作:沉醉)
译文及注释
译文
桂花漂浮在如玉月华中,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般。风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样。遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛。白霜(月光)铺满大地,(我)愿意乘着缤纷的云朵腾空而起。
仍记得旧年的今夜,于溪亭酌酒畅饮,望云飘月移。过往的情境如刚消逝的梦,转眼却到了去年此时。自西而来的青雀与嫦娥都告知我佳节(中秋)快到了。(我)寄托旧知好友捎信于你,万万别辜负了这月宫甘甜的香醪。
注释
偃蹇:骄横;傲慢;盛气凌人。
嵯峨:屹立。
俦侣:伴侣;朋辈。
赏析
此词浮想殊奇,造语浪漫,对月之人似亲昨月宫,月中景物如降落左右,词人貌似仙人,而怀中仍洗不尽尘世烦恼,人间天上浑然写来,仙骨凡心杂错吐露,其主旨全在上下两结拍,上结“欲跨彩云飞起”,有超俗之想,下结“莫负广寒沈醉”,又显感伤,大起大落中,将矛盾的心态淋漓吐出。