雪里温柔,水边明秀,不借春工力
雪里温柔水边明秀不借春工力的意思是:梅花生长于水边,迎雪绽放,不借春风之力便能肆意绽放。
雪里温柔,水边明秀,不借春工力出处:出自《念奴娇·梅》
该诗句可取名的字有: 不、力、明、春、柔、水、温、秀、边、里、雪等字。
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
力:力字本义为活力、力气、能力、动力,用于人名意指奋发有为、势不可挡、智勇双全之义;
明:明字本义为睿智、清楚、明亮、英明,用作起名含义明理、明智、睿智。
春:春字本义为春天、生机、生命力、春季,用作起名含义意气风发、蒸蒸日上、事业蓬勃发展。
柔:柔字本义为柔和、善良、温婉、柔顺,用作起名含义如花似玉、性格温和、柔美、温柔贤淑之义;
水:水字本义为收入、液体、河流、温柔,用作起名含义纯洁、温柔、勇敢之义;
温:温字本义为温柔、温和、温习、温顺,用作起名含义温柔、文雅、兰心蕙质之义;
秀:秀字本义为优异、美丽、清秀、秀丽,用作起名含义秀美、善良、冰清玉洁。
边:边字本义为界限、地位、方向、边缘,用作起名含义谨慎、认真细致之义;
里:里字本义为里程牌、千里马、里数、道理,用作起名含义做事有安排、雷厉风行、聪明之义;
即雪里温柔,水边明秀,不借春工力原文
尝记宝篽寒轻,琐窗人睡起,玉纤轻摘。漂泊天涯空瘦损,犹有当年标格。万里风烟,一溪霜月,未怕欺他得。不如归去,阆苑有个人忆。
译文及注释
译文
梅花开枝头,枝头花影稀疏、花色浅浅,那天真自然的颜色何人能与之媲美?东君统领下的百花颜色绚丽、身姿百态,却无一株能有梅花之神韵,实乃可笑呀!梅花生长于水边,迎雪绽放,不借春风之力便能肆意绽放。玉洁冰清、香嫩魂冷,骨格奇绝,其品格超凡入圣。
还记得它曾经迎寒自开,被那梦醒后的佳人隔窗轻摘,插戴鬓边,是何等的荣耀。现在虽然飘泊天涯,形体消瘦,但风韵仍不减当年,依然冰清高洁、傲骨无双。不管是万里风烟还是一溪寒月,都未能欺侮得了它。不如远离这尘世喧嚣,归入山林,至少仙宫中还有个人在想念它。
注释
阿谁:疑问代词。犹言谁,何人。
东君:司春之神。
篽(yù):禁苑。
琐窗:为雕刻或绘有连环形花纹之窗。
标格:风范,风度。
阆苑:传说中在昆仑山之巅,是西王母居住的地方。在诗词中常用来泛指神仙居住的地方。