解把飞花蒙日月,不知天地有清霜
解把飞花蒙日月不知天地有清霜的意思是:只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地之间还有秋霜。
解把飞花蒙日月,不知天地有清霜出处:出自《咏柳·乱条犹未变初黄》
解把飞花蒙日月 不知天地有清霜赏析:诗人咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人,将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。
该诗句可取名的字有: 不、地、天、日、月、有、清、知、花、蒙、解、霜、飞等字。
不:不字本义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词,用作起名含义不平凡、不一般、特别突出之义;
地:地字本义为地平、地球、地灵、大地,用作起名含义脚踏实地、成熟稳重、仁爱之心之义;
天:天字本义为天空、太空、天兵、天地,用作起名含义思维辽阔、天子骄子、心胸宽阔之义;
日:日字本义为温暖、和善、明朗、温和,用作起名含义慈眉善目、前程似锦、积极阳光之义;
月:月字本义为月琴、月光、月色、月明,用作起名含义贞洁、洁净、智慧、爱与美的象征之义;
有:有字本义为存在、所属、发生、客气,用作起名含义礼貌、才智、富足之义;
清:清字本义为明白、公正、廉洁、清白,用作起名含义明白、清正廉明、纯洁之义;
知:知字本义为知心、相知、知道、知人善任,用作起名含义有学问、独到见解、聪明、友善之义;
花:花字本义为美丽、花朵、美女、繁华,用作起名含义美丽动人、如花似玉之义;
蒙:蒙字本义为广大、茂盛、启蒙、朦胧,用作起名含义温柔、博大、繁荣昌盛之义;
译文及注释
译文
杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。
只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地之间还有秋霜。
注释
倚:仗恃,依靠。
狂:猖狂。
解把:解得,懂得。
飞花:柳絮。
赏析
《咏柳》是一首托物言志之作,作者是唐宋八大家之一的北宋的曾巩。曾巩少即见长于文章,他的文风,雍容平易,不露锋芒,而曲尽事理。他的一些咏物诗寓意很深,如这首《咏柳》,就把春天的柳树比拟为得势便猖狂的小人,借以讽刺邪恶势力。
诗的前两句是说:当春天刚到来的时候,零乱的柳条还没来得及转变为浅淡的青黄色,它就倚仗着东风吹拂而飘忽摇摆,气势更加猖狂。诗刚开头即语带嘲讽、蔑视,它描写“乱条”如何倚仗权势,张牙舞爪,逞性妄为,实际上是在为全诗主旨作准备,亦即古人所谓“蓄势”。
蓄足了气势,则必然有力地得出颠扑不破的结论,于是后两句水到渠成,警语立出:那些柳条只会使柳絮飞上半天,企图遮蔽日月的光辉,却不知秋季来临,天地间还将有一场又一场的严寒霜冻,到那时它就要枯萎凋零了。“不知天地有清霜”一句为全诗的画龙点睛之笔,它对那些得志一时的小人提出了严正的警告,振聋发聩,促人警醒。
诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。